Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Übersetzungshilfe — 497 Aufrufe
Nicki am 12.9.08 um 14:25 Uhr (Zitieren)
Hallo,

bräuchte mal Hilfe.

Kann mir jemand „einfaches Volk“/„einfache Gruppe“ übersetzen? Ich habe zwar die Worte Rusticitas und Vulgus gefunden, weiss aber nicht ob und wie diese zusammen passen.
Vielen Dank schonmal für die Hilfe.
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Bibulus am 12.9.08 um 14:29 Uhr (Zitieren)
Das „einfache Volk“ ist ganz einfach „populus“
oder auch „plebes“ bzw. „plebs“
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Nicki am 12.9.08 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Antwort.
Mhhh.. und die beiden Worte „Rusticitas“ und „Vulgus“ kann man gar nicht in Einklang miteinander bringen? Also a la „die Einfachheit des Volkes/Pöbels“?!
Re: Brauche Übersetzungshilfe
ralph am 12.9.08 um 14:37 Uhr (Zitieren)
Die Einfachheit(/Bäuerlichkeit) des Volkes
rusticitas vulgi/populi/plebis
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Nicki am 12.9.08 um 14:39 Uhr (Zitieren)
Nochmals vielen Dank.
So hatte ich mir das Erhofft.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.