Latein Wörterbuch - Forum
Bitte Übersetzung,BITTE — 667 Aufrufe
Kai am 12.9.08 um 15:23 Uhr (Zitieren)
Hi,könnte mir bitte jemand folgendes auf Latein Übersetzen:

„Niedergebrannt,doch aus der Asche auferstanden“

Vielen lieben dank im vorraus...

LG Kai
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Plebeius am 12.9.08 um 15:34 Uhr (Zitieren)
INCENDIO DELETUS,E(X) CINERE RENATUS

Die Endungen von deletus und renatus richten sich nach der Person:
f-> deleta/ renata
n--> deletum/renatum
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Bibulus am 12.9.08 um 15:39 Uhr (Zitieren)
mein Vorschlag

deflagratus sed ex cinere surrexit
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Kai am 12.9.08 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Ich danke dir vielmals ;)
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Bibulus am 12.9.08 um 15:42 Uhr (Zitieren)
Plebeius' Vorschlag ist eleganter
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Kai am 12.9.08 um 15:48 Uhr (Zitieren)
Das hört sich besser an das stimmt wohl,aber ich danke euch beiden vielmals für die bemühungen
Re: Bitte Übersetzung,BITTE
Bibulus am 12.9.08 um 15:59 Uhr (Zitieren)
Man kann das natürlich noch durch die Wortstellung verfeinern

DELETUS INCENDIO EX CINERE RENATUS

INCENDIO DELETUS RENATUS EX CINERE


(wegen eX cinere:
laut meiner Grammatik und dem Stowasser bleibt es beim EX vor Tenues (c, k, q) )
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.