Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 497 Aufrufe
wie schauts aus mit: dilectio aeterna gentis (od gens)? ergibt das den satz:ewige liebe der familie od passt das so nicht?
Re: übersetzung
Elisabeth am 13.9.08 um 20:30 Uhr (
Zitieren)
Du erwartest von uns, dass wir jetzt die alten Threads nochmal aufrufen und nachsehen, was du eigentlich wolltest.
Dilectio geht eher nicht; das Wort für „Liebe“ ist amor.
Für „Familie“ geht auch gens - nur kann ich jetzt nicht riechen, welchen Fall du haben wolltest.
Re: übersetzung
Elisabeth am 13.9.08 um 20:31 Uhr (
Zitieren)
Ich sehe gerade, dass du es nochmal hingeschrieben hast, aber: Ein Satz ist das ja eigentlich nicht, was du da haben wolltest.
Amor gentis aeternus.
Re: übersetzung
ja sorry brauchst nicht gleich sauer werden. ich kenn mich da noch nicht ganz aus auf der seite. hab gedacht dass ist mit meinem nick dann alles auf einer seite! tut leid, war net absicht.
ich hab mich jetzt entschieden für:Ewige Liebe der Familie! man soll es aber nicht lesen können darum frage ich so doof wegn familie. ich frag auch darum so blöd weil ich dass dann mein leben lang hab und nicht einen blödsinn oben stehen haben will.