Latein Wörterbuch - Forum
Rede vor der Schkacht — 707 Aufrufe
ich krieg bei dem einen text paar sätze nich raus könnt ihr mir vllt bisschen helfen?
die sätze sind:
Tres nobis cohortes sunt,legionem contra nos ducit pompeius
also drei unserer cohorten sind, gegen die von pompeius geführten legionen?? kann des sein
und:
omnes enim labores non suscipimus, ut a pompeio vincamur sed ut pompeium vincamus.
denn allearbeit nicht aufnehmen, so dass pompeius besiegt wird sondern so dass wir pompeius besiegen.
den raff ich gar nich also ich weiß was er so halb ausdrücken will aber ich krieg des nich in nem satz zusammen...
wär froh über bisschen hilfe =)
Re: Rede vor der Schkacht
Rede vor der Schlacht meint ich =)
Re: Rede vor der Schkacht
Plebeius am 14.9.08 um 17:03 Uhr (
Zitieren)
Tres nobis cohortes sunt
-->
dat.poss.: uns sind drei K.= wir haben ...
legionem contra nos ducit pompeius
Pompeius führt...(legionem:
Akk.Sing) contra nos
omnes enim labores non suscipimus,
suscipimus -->w ir nehmen
labores, hier: mühen
ut a pompeio vincamur--> dass wir (Passiv)...
sed ut pompeium vincamus.--> sondern dass wir(Aktiv)....
Re: Rede vor der Schkacht
Bibulus am 14.9.08 um 17:07 Uhr (
Zitieren)
„nobis sunt“ -> Dativus possessivus
„Wir haben....“
„Pompeius legionem contra nos ducit“
->
„Pompeius führt...“
„legionem“ -> Akkusativ Singular!
Re: Rede vor der Schkacht
Bibulus am 14.9.08 um 17:13 Uhr (
Zitieren)
:-(
machina computandi mea lenta est...
Re: Rede vor der Schkacht
hilde am 14.9.08 um 17:16 Uhr (
Zitieren)
Achte auf die Fälle und Endungen
nobis , tres cohortes,
,Pompeius, ducit. suscipimus,a Pompeo, vincamur
Und jetzt versuch nochmal
Re: Rede vor der Schkacht
Danke =)
omnes enim labores non suscipimus, ut a pompeio vincamur sed ut pompeium vincamus.
denn allearbeit nicht aufnehmen, so dass pompeius besiegt wird sondern so dass wir pompeius besiegen.
des versteh ich aber immer noch nich =(
Re: Rede vor der Schkacht
Plebeius am 14.9.08 um 17:35 Uhr (
Zitieren)
Warum schaust du dir nicht an, was ich oben erläutert habe?
Re: Rede vor der Schkacht
ja hab ich ...
also
Denn wir nehmen (nicht oder wie wird das „non“ hier übersetzt?) alle Mühen auf dass wir pompeius vincamur also besiegen aber ich sthe grad aufm schlauch was heißt besiegen passiv ??
sondern dass wir pompeius besiegen.
Re: Rede vor der Schkacht
und was is der sinn davon dass die römer pompeius besiegen(passiv) sondern besiegen?
Re: Rede vor der Schkacht
hilde am 14.9.08 um 18:31 Uhr (
Zitieren)
vincamur= Konj. Präsens wegen ut, und heißt -im Deutschen Indikativ- wir werden besiegt.
aktiv -passiv: ich siege-ich werde besiegt.
Einfach noch mal in die Grammatik schauen
Re: Rede vor der Schkacht
=)
Danke!!!