Latein Wörterbuch - Forum
Sister Act! — 3526 Aufrufe
Petra am 15.9.08 um 9:38 Uhr (
Zitieren)
IHallöchen,
wir singen gerade im Chor „Hail Holy Queen“ aus Sister Act. Darin kommen folgende Sätze vor:
„mater amater intermerata“ und
„virgo respice mater ad spice“
Kann mir bitte jemand sagen, was diese Sätze bedeuten?
Herzlichen Dank im Voraus, mit freundlichen Grüßen
Petra
Re: Sister Act!
Bibulus am 15.9.08 um 9:47 Uhr (
Zitieren)
Ibist du dir sicher, daß du es richtig geschrieben hast?
so ergibt es keinen sinn
Re: Sister Act!
Hallöchen,
ich habe jetzt sogar noch einmal in dem Original-Songbook nachgesehen, da steht es so: Mater amaterintermerata. Gibt das mehr Sinn???
Gruß Petra
Re: Sister Act!
Bibulus am 15.9.08 um 9:58 Uhr (
Zitieren)
nö....
„amater “ kennt der Stowasser nicht,
nur „amator“ -> „Liebhaber“, „Buhle“
Re: Sister Act!
Bibulus am 15.9.08 um 10:03 Uhr (
Zitieren)
also, „klassisches“ Latein ist es auf keinem Fall.
vielleicht wissen die Fachleute für MA-Latein mehr...
Re: Sister Act!
Bibulus am 15.9.08 um 10:10 Uhr (
Zitieren)
Was ist das denn überhaupt für ein Gesang?
Wo kommt der her?
Oder hat sich da mal wieder ein amerikanischer Songschreiber an gregorianische Gesänge versucht?
Re: Sister Act!
Plebeius am 15.9.08 um 11:57 Uhr (
Zitieren)
IIMarienlied
„O sanctissima, o piissima, dulcis virgo Maria, mater amata, intermerata, ora, ora pro nobis!“ ...
merata = meraca = rein, lauter
Re: Sister Act!
Elisabeth am 15.9.08 um 14:41 Uhr (
Zitieren)
IDie zweite Zeile vielleicht so:
virgo, respice, mater, adspice
-> Jungfrau, achte (auf uns), Mutter, sieh (auf uns)