Latein Wörterbuch - Forum
DRINGEND HILFE — 965 Aufrufe
ceccilia am 16.9.08 um 18:27 Uhr (Zitieren)
bitte helft mir diesen satz zu übersetzen


quae, ut quidam volunt, hac lege nupsit
amphitryoni, ut mortem fratris sui a teleboeis occisi ulcisceretur.

Re: DRINGEND HILFE
Hanse am 16.9.08 um 20:46 Uhr (Zitieren) I
Mein Vorschlag:

Diese heiratete Amphitryon, wie einige wollten, unter der Bedingung, dass er den Tod ihres Bruders rächt, der von den Teleboeiern getötet worden war.
Re: DRINGEND HILFE
Juanitaa am 16.9.08 um 22:48 Uhr (Zitieren)
Bitte übersetzt diesen Text , es ist sehr dringend, aber achtet auf die zeiten, sind sehr wichtig!!!

Latini a rege Latino regebanturTroiani fato huc deducit erant et in amicius(Feundschft!) voluerunt:„Hic manere quam cursum pergere malunt.Filia regis Lavinia appelabatur.Cum Turnus eam amaret.Latinus matrimonium dare nolunt:“Latinus multis prodigiis monitus Laviniam Aeneam Turnus. postquam de consilio regis audivit, ira incitatus exclamavit:„.....(FEHLT)...itaque tu a me necaberis.“
Aeneas autem:Scimus lavinio...(FEHLT)...latino rego dari." Tum Aeneas a Turno iterum atque iterum acessitus eum ne(könnte en Verb sein)...(FEHLT)...

Re: DRINGEND HILFE
Bibulus am 16.9.08 um 23:10 Uhr (Zitieren)
aber achtet auf die zeiten, sind sehr wichtig!!!

na gut:

regebantur ->Imperfekt Passiv Indikativ
deducit -> Präsens Aktiv Indikativ
erant -> Imperfekt Aktiv Indikativ
voluerunt -> Perfekt Aktiv Indikativ

usw...
Re: DRINGEND HILFE
Hilde am 17.9.08 um 1:49 Uhr (Zitieren)
@ ceccilia

ulcisceretur! ...unter der Bedingung, daß der Tod ihres Bruders , der von den Teleboern getötet worden war,gerächt würde.
Re: DRINGEND HILFE
Plebeius am 17.9.08 um 8:14 Uhr (Zitieren)

ulcīscor , ultus sum, ulcīscī

ist ein Deponens
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.