Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 736 Aufrufe
Zahnbürste am 17.9.08 um 18:10 Uhr (Zitieren)
Hi,

ich brauche mal wieder Hilfe bei einer Übersetzung:

Num filii regis?

Vielen Dank im Vorraus!

mfG
zahnbürste
Re: Übersetzung
blub am 17.9.08 um 18:45 Uhr (Zitieren)
num?
den rest weiß ich
das kind regiert
Re: Übersetzung
Zahnbürste am 17.9.08 um 18:58 Uhr (Zitieren)
Hi,
Danke für die Antwort, aber ist „regis“ nicht 2.Pers Sg.?

Num heißt als Fragewort „etwa?“
Re: Übersetzung
Bibulus am 17.9.08 um 19:06 Uhr (Zitieren)
filii regis -> die Söhne des Königs
Re: Übersetzung
Icke am 17.9.08 um 19:09 Uhr (Zitieren)
Morgen!
Mein Vorschlag:
„Etwa der Neffe des Königs?“
Re: Übersetzung
Zahnbürste am 17.9.08 um 19:13 Uhr (Zitieren) I
Hi,
Danke an alle. Mit euerer Hilfe hab ich’s rausbekommen. Im meinem Kontext passt
„Etwa die Söhne des Königs?!“

am Besten.

mfG
Zahnbürste
Re: Übersetzung
Officer am 17.9.08 um 20:33 Uhr (Zitieren)
Auf das dich diese Hände ewig beschützen.
Madonna beschütze meine Tochter.
Diese werden schützend über dir sein.
Re: Übersetzung
Officer am 17.9.08 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Könnt ihr mir die Sätze bitte ins lateinische übersetzen?
Re: Übersetzung
Sascha am 17.9.08 um 21:26 Uhr (Zitieren)
Velim hos manus in aeternum servet.

Madonna mea filia servet.

Qui de tu servandi sunt. ??? Kein Plan was schützend sein soll
Re: Übersetzung
Helmut am 17.9.08 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Bräuchte da mal hilfe bei ner Übersetzung :

lebt ohne Furcht,ich wache über euch
oder
seid ohne Angst ,ich werde euch beschützen


naja sinngemäß jedenfalls
wäre echt nett wenn mir da jemand helfen könnte
Re: Übersetzung
Helmut am 18.9.08 um 22:34 Uhr (Zitieren)
!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.