Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe für einen Nichtlateiner — 1102 Aufrufe
Kulu am 19.9.08 um 10:38 Uhr (Zitieren) II
Hallo ihr alle, ich hätte eine kleine Frage und ich hoffe mir kann hier geholfen werden.

Ich bräuchte für einen Gildennamen die lateinische Übersetzung von

„Ordnung muss sein“

Mir als armen Realschüler war es nie vergönnt in die tiefsten Tiefen des Lateins einzutauchen und deshalb wende ich mich an euch.
Ich sehe von einer direkten Wort für Wort Übersetzung ab, da es da sicher einige gramatikalische Stolpersteine gibt über die ich mit absoluter sicherheit drüberfall ;)

So ich bedanke mich schonmal für eure Hilfe und bis bald

Viele Grüße aus dem schönen Bayernland

Andi
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
pity am 19.9.08 um 12:14 Uhr (Zitieren)
Eine direkte Übersetzung gestaltet sich in der Tat etwas schwierig. Ich würde hier die Übersetzung über ein Gerundiv, das etwas bezeichnet, was getan werden soll oder muss, vorschlagen.
Das würde sich dann folgendermaßen anhören:

Ordinatio servanda

Wörtlich übersetzt:
Die Ordnung, die erhalten werde muss

Oder eben frei:
Ordnung muss sein.

Vielleicht hat jmd. einen besseren Vorschlag.
Ich hoffe, ich konnte ein wenige helfen.
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
Stephanie am 19.9.08 um 12:35 Uhr (Zitieren)
Zu dem „ordinatio servanda“ gehört dann aber noch ein „est“, damit es „Ordnung muss erhalten werden.“ im Sinne von „Ordnung muss sein.“ heißt, denn Gerundivum + esse = Ausdruck eine Notwendigkeit („müssen“).
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
pity am 19.9.08 um 12:41 Uhr (Zitieren) I
Ganz meiner Meinung. Die entsprechende From der Kopula esse, hier also est, fehlt. Das muss noch mit dazu.
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
Stephanie am 19.9.08 um 12:48 Uhr (Zitieren)
Dann also „ordinatio servanda est“, Andi.
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
Kulu am 19.9.08 um 13:10 Uhr (Zitieren) I
Hallo nochmal, danke für die schnellen und kompetenten Antworten ich dachte mir schon dass da so der eine oder andere Haken dran ist...

Echt ein super Forum mit sehr hilfsbereiten Mitgliedern. Wenn ich wieder ein Problem mit Latein habe weiss ich wo ich mich hinwenden kann :)

Keine Angst das wird nicht allzuoft vorkommen.

Ein schönes Wochenede wünsche ich

Andi
Re: Hilfe für einen Nichtlateiner
Stephanie am 19.9.08 um 13:14 Uhr (Zitieren) I
Danke ebenso =).
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.