Latein Wörterbuch - Forum
Fremdenlegion — 937 Aufrufe
Nekrodamus am 19.9.08 um 20:49 Uhr (Zitieren) I
Könnt Ihr bitte einem Nicht-Lateiner bei der Übersetzung helfen (benötige es für ein Tabletop Spiel)?

Hab ja schon viel gegoogelt, das war aber leider nicht wirklich von Erfolg gekrönt. Ich vermute mal, dass da irgendwas in Richtung „Legio Peregr...“ bei raus kommt, richtig?
Re: Fremdenlegion
Bibulus am 19.9.08 um 21:01 Uhr (Zitieren) I
ne...
„auxilia“(Pl.) bzw.„auxiliares“
wurden im klassischen Rom die „Hilfstruppen“
genannt, die sich zum allergrößten Teil aus
„Fremden“ zusammensetzte.

Der Begriff „Fremdenlegion“ entstand um 1830 in
Frankreich und hatte ja auch die Idee, daß nach
einer gewissen Dienstzeit die Soldaten französiche
Staatsbürger werden konnten.

So war es auch seit der Reform von Marius
(ca. 110 vor Chr.)
Nach 15-jähriger Dienstzeit konnte der Legionär das römische Bürgerrecht erwerben.
Re: Fremdenlegion
Elisabeth am 19.9.08 um 21:22 Uhr (Zitieren) I
legio peregrina
Re: Fremdenlegion
Plebeius am 19.9.08 um 21:35 Uhr (Zitieren) I
oder:

LEGIO EXTERORUM
Re: Fremdenlegion
Bibulus am 19.9.08 um 22:53 Uhr (Zitieren) I
vielleicht ist ja die chinesische Bezeichnung interessanter:
fǎ guó wài jí bīng tuán
Re: Fremdenlegion
Nekrodamus am 19.9.08 um 23:10 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die schnellen Antworten!

Vielleicht ein wenig präziser (und doch so kurz wie möglich), was ich suche bzw. ausdrücken möchte:

Eine Armee nicht aus Fremden gebildet, sondern in der Fremde befindlich, also weit entfernt von der Heimat.

Natürlich hat der Begriff Fremdenlegion einen anderen Hintergrund, aber um diese spezielle Armee geht es mir gar nicht, sondern nur um das Wortspiel.

Wäre somit Elisabeths Vorschlag der richtige für mich?

(Falls das irgendwem irgendetwas sagt: Es geht um einen pfiffigen Namen für einen Space Marine Orden, die üblichen englischen Namen sind so austauschbar und somit einfach nur langweilig.)
Re: Fremdenlegion
Nekrodamus am 19.9.08 um 23:20 Uhr (Zitieren) I
@ Bibulus

Um Himmels willen, das könnte ich ja gar nicht aussprechen! ;)

(Bin leider nicht so der Sprachbegabte (bzw. weniger lernwillig gewesen) und habe mein Abi lieber mit den leichten Fächern (intuitives Zeug wie Mathe, Physik, etc. oder eben den „Laberfächern“) gebaut.)

Ernsthaft: Latein passt hier wunderbar, da lateinische (wenigstens klingen sie so) Namen für Personen und Instutitionen in diesem Spielsystem häufiger vorkommen.
Re: Fremdenlegion
Bibulus am 20.9.08 um 0:50 Uhr (Zitieren) I
Wäre somit Elisabeths Vorschlag der richtige für mich?


Nein, dann doch eher der Vorschlag von Plebeius

LEGIO EXTERORUM -> Die auswärtige Legion
Re: Fremdenlegion
Elisabeth am 20.9.08 um 7:49 Uhr (Zitieren) I
Es gibt ja verschiedene Arten von „fremd“, die du vorher nicht präzisiert hattest. Guckstu hier:

fremd, I) ausländisch, auswärtig, 1) eig: peregrinus (von peregre, in fremden Landen seinen eigentlichen Sitz habend und von dort erst, sei es auf kurze od. längere Zeit, zu uns gekommen). - externus. exterus (auswärtig, u. zwar mit dem Untersch., daß externus, v. Pers. u. Sachen, den Gegenstand bezeichnet, der übh. außer den Grenzen eines Landes ist u. von dorther kommt,
[Deutsch-lateinisches Handwörterbuch: fremd, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-Deutsch / Deutsch-Lateinisch, S. 67841 (vgl. Georges-DLHW, S. 942)]


Das heißt also, dass peregrinus nicht richtig wäre (das wäre eine Legion aus Leuten, die aus dem Ausland kommen), sondern eher exterus bzw. externus.

Also entweder, wie Plebeius geschrieben hat,
legio exterorum
->eine Legion aus Leuten, die im Ausland sind

oder
legio extera
->eine Legion, die im Ausland ist

- aber dieser Unterschied ist gering.
Re: Fremdenlegion
Nekrodamus am 20.9.08 um 14:39 Uhr (Zitieren) I
LEGIO EXTERA

Kurz, knackig, cool - gekauft!

Vielen lieben Dank auch von meinem Sohn, mit welchem ich diesen Space Marine Orden ausheben werde.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.