Latein Wörterbuch - Forum
es ist zum verrückt werden.... — 2210 Aufrufe
maren am 20.9.08 um 21:32 Uhr (Zitieren) I
ich schon wieder....

es ist ja zu verzweifeln...
es geht noch immer um die grawur...
mir wurde gesagt das unsere übersetzung falsch sei....

also wir haben
deutsch:wenn ich deine stimme höre...
latein:si ego tuum vocem audio

deutsch:mein herz deine nähe spürt....
latein:meum cor tuum instantiam olfacet...

ist das jetzt richtig so oder nicht?wollen montag los gehen und die ringe in auftrag geben....
wäre echt peinlich wenn das falsch ist und hinterher steht da „ich kaufe eine wachmaschiene bei ikea“.wäre ja ziemlich peinlich lach

will mich nur noch mal absichern das es dann auch richtig ist denn es soll ja auch drauf stehen bleiben

ich danke euch für eure mühen ....
mein juwelier wird euch auch dankbar sein lach

gruß maren
Re: es ist zum verrückt werden....
latein am 20.9.08 um 21:44 Uhr (Zitieren) I
tuam vocem, glaube ich, weil vox feminin ist.
Re: es ist zum verrückt werden....
Bibulus am 20.9.08 um 22:14 Uhr (Zitieren) I
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=4958

Latein ist nun mal keine „romantische“ Sprache,
sondern kaninchenfurztrocken!!
Re: es ist zum verrückt werden....
Bibulus am 20.9.08 um 22:21 Uhr (Zitieren) I
Das ist der Vorschlag von Plebeius
CUM VOCEM TUAM AUDIO
COR MEUM PROPINQUITATEM TUAM SENTIT

„cum“ + Indikativ („audio“ ->„ ich höre“) -> „Wenn ich höre“
„vocem tuam“ -> „Deine Stimme“
„cor meum sentit“ -> „Mein Herz fühlt“
3. Person Singular Präsens Aktiv Indikativ
(eine ganz einfache Aussage)

„propinquitas“ - > „die Nähe“
das ist für lateinische Verhältnisse zwar ein
sehr langes Wort, es bedeutet aber eben „die Nähe“

„propinquitatem tuam“ -> „deine Nähe“

da ist nix falsches!
Re: es ist zum verrückt werden....
Bibulus am 20.9.08 um 22:29 Uhr (Zitieren) I
Eine richtig „klassische“ Gravur sähe so aus

CVM VOCEM TVAM AVDIO
COR MEVM PROPINQUITATEM TVAM SENTIT

(wobei ich mir jetzt nicht mal sicher bin,
ob das „U“ hinter einem „Q“ auch wie „V“ graviert wird)
Re: es ist zum verrückt werden....
Bibulus am 20.9.08 um 22:44 Uhr (Zitieren) II
maren schrieb am 20.09.2008 um 21:32 Uhr:
ich schon wieder....

es ist ja zu verzweifeln...
es geht noch immer um die grawur...
mir wurde gesagt das unsere übersetzung falsch sei....

also wir haben
deutsch:wenn ich deine stimme höre...
latein:si ego tuum vocem audio

deutsch:mein herz deine nähe spürt....


Das ist natürlich völliger Blödsinn.
Das könnt ihr aber nicht aus diesem Forum haben?
Re: es ist zum verrückt werden....
Elisabeth am 21.9.08 um 7:47 Uhr (Zitieren) II
Hallo, Maren,

von mir auch nochmal eine Bestätigung: Was Plebeius geschrieben hat, war gut und richtig. Du kannst, wenn du lauter Großbuchstaben nimmst, alle U wie V aussehen lassen (wenn schon, dann ALLE). Du kannst auch lauter Kleinbuchstaben nehmen.

Es kann allerdings sein, dass die Gravur für einen Ring zu lang ist. Deshalb hier ein Vorschlag zur Verkürzung.

CVM VOCEM TVAM AUDIO,
COR ANIMAM TVAM SENTIT.

Wenn ich deine Stimme höre,
spürt (mein) Herz deine Seele.

(Das MEVM hinter COR ist nicht unbedingt erforderlich; das könntest du aus Plebeius' Vorschlag auch rauslassen.)


Was du in deinem Anfangspost geschrieben hast, ist leider falsch und hässlich - da gebe ich Bibulus uneingeschränkt recht.

Ich kann dir gern die Fehler im einzelnen auflisten:

latein:si ego tuum vocem audio
Das „ego“ sollte weg (hässlich), das „tuum“ muss „tuam“ heißen (falsch) und hinter „vocem“ stehen (hässlich).

deutsch:mein herz deine nähe spürt....
latein:meum cor tuum instantiam olfacet...
„meum“ hinter cor, evtl. weglassen.
Wenn es „deine Nähe“ heißt, müsste man wieder „instantiam tuam“ sagen (in der Form und Reihenfolge), aber: die „Nähe“, die mit instantia gemeint ist, ist eher eine bedrohliche - so etwas, was einem unangenehm im Nacken sitzt. Das wollt ihr nicht, da bin ich sicher.
Die Form „olfacet“ gibt es nicht, sie müsste „olfacit“ lauten. Aber: Die Grundbedeutung von dem Wort ist „riechen“ - wollt ihr das?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.