Latein Wörterbuch - Forum
1 Satz -Hilfe? — 890 Aufrufe
Reikya am 23.9.08 um 19:20 Uhr (
Zitieren)
Also,ich war krank als wir das in der Schule gemacht haben,muss es aber nachmachen..
Schätze ich.
„Iuvenis accepta quaestione paululum discessit a rege;quam cum sapienter inquireret,favente deo invenit quaestionis solutionem ingressusque ad regem sic ait..“
Ich kann nur bruchstücke übersetzen;
cum sapienter inquireret
>mit weisheit suchen?
favente deo invenit quaestionis solutionem
>Gott gewogen fand er die lösung der frage?
ingressusque ad regem sic ait..
>Beim Eintritt sagte er dem König folgendes?
den ersten teil versteh ich nicht,
vll sowas wie
Der jüngling nahm die frage entgegen/an er ging für kurz /winzig ?? vom könig (weg..)
wie gesagt,das erste versteh ich nix D:
Re: 1 Satz -Hilfe?
accepta quaestione->
Abl.abs (nachdem...)
Re: 1 Satz -Hilfe?
Elisabeth am 23.9.08 um 19:36 Uhr (
Zitieren)
Apollonius scheint gerade sehr in Mode zu sein.
Wenn du von einem so leichten Text nur so wenig übersetzen kannst, hast du größere Probleme, als wir hier lösen können.
Aber ich verrate dir mal, wo die Partizipien stecken, und übersetze sie auch:
accepta quaestione: nachdem er das Rätsel erhalten hatte
deo favente: mit Gottes Hilfe
ingressus: nachdem er hineingegangen war
Re: 1 Satz -Hilfe?
Reikya am 23.9.08 um 19:45 Uhr (
Zitieren)
Wenn du von einem so leichten Text nur so wenig übersetzen kannst, hast du größere Probleme, als wir hier lösen können.
-x-
*hüstel* ich muss nach den sommerferien erst wieder richtig rein kommen.
und ja,apollonius ist so typisch 10-te klasse soweit ich weiss,oder zumindest mach das viele.
Dann..
Nachdem der Jüngling das Rätsel erhalten hatte,verabschiedete er sich kurze Zeit „vom“ König; --- ---
Mit gottes hilfe fand er die lösung des rästels,und nachdem er zum könig hineinging sagt er folgendes?
quam cum sapienter inquireret
welche mit weisheit gesucht wurde? D: