Latein Wörterbuch - Forum
brauche dringend eure hilfe — 1451 Aufrufe
Luisa am 24.9.08 um 15:22 Uhr (
Zitieren)
II. Themistocles, Neocli filius, Atheniensis. huius vitia ineuntis adulescentiae magnis sunt emendata virtutibus, adeo ut anteferatur huic nemo, pauci pares putentur. [2] sed ab initio est ordiendus. pater eius Neocles generosus fuit. is uxorem Acarnanam civem duxit, ex qua natus est Themistocles. qui cum minus esset probatus parentibus, quod et liberius vivebat et rem familiarem neglegebat, a patre exheredatus est. quae contumelia non fregit eum, sed erexit. [3] nam cum iudicasset sine summa industria non posse eam exstingui, totum se dedidit rei publicae, diligentius amicis famaeque serviens. multum in iudiciis privatis versabatur, saepe in contionem populi prodibat; nulla res maior sine eo gerebatur; celeriter quae opus erant [4] reperiebat, facile eadem oratione explicabat, neque minus in rebus gerendis promptus quam excogitandis erat, quod et de instantibus, ut ait Thucydides, verissime iudicabat et de futuris callidissime coniciebat. quo factum est ut brevi tempore illustraretur.
wäre sehr nett von euch wenn ihr mir helfen könntet. Ich verstehe den text nicht richtig, aber hoffe, dass ich es von der Übersetzung rückschließen kann.
Re: brauche dringend eure hilfe
Luisa am 24.9.08 um 15:29 Uhr (
Zitieren)
Iich glaube der erste satz heißt soviel wie: themistocles, der Sohn des Neocli, ist ein Athener.
Re: brauche dringend eure hilfe
Luisa am 24.9.08 um 16:14 Uhr (
Zitieren)
Iirgendjemand eine übersetzung für irgendeinen teil des textes?das würde mir schonmal sehr helfen.
Re: brauche dringend eure hilfe
Luisa am 24.9.08 um 16:21 Uhr (
Zitieren)
IIsatz [4] als dieser durch verschenken einer sache einen großenteilverschwendete, ist er von seinem vater enterbt
worden.oder muss es heißen:wurde er von seinem vater enterbt?
[6]So ist es gemacht worden, das die mehrzahl der athener dessen beschluss in angriff nahmen?
Re: brauche dringend eure hilfe
Luisa am 24.9.08 um 16:29 Uhr (
Zitieren)
II. Themistocles, Neocli filius, Atheniensis fuit.
habe das fuit unterschlagen.
Re: brauche dringend eure hilfe
Elisabeth am 24.9.08 um 21:45 Uhr (
Zitieren)
Iqui cum minus esset probatus parentibus,
(Das hattest du ausgelassen.)
quod et liberius vivebat
-> weil er ziemlich frei lebte
et rem familiarem neglegebat,
und das Familienvermögen vernachlässigte
a patre exheredatus est.
ist er von seinem vater enterbt
worden.oder muss es heißen:wurde er von seinem vater enterbt?
-> Das ist doch dasselbe.