Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe bei Übersetzung Latein-Deutsch — 698 Aufrufe
Hanna am 24.9.08 um 19:32 Uhr (Zitieren) I
Hier ist mein Versuch der Übersetzung. Habe auch wieder ein Problem mit deus!!!

1. Pro populi salute sacerdos sic orat:
Für das Volk grüßt der Prieser auf diese Weise (so) betet er:

2. Dei, custodes conservatoresque Romae satis bonum et magnum imperium est.
Götter, Wächter und Beschüzer der Römer es ist genug dem Guten und dem großen Reich.
Klingt komisch!!

3. Itaque vor rogo, ut imperium semper servetis.
Deshalb bitte ich euch, wie du das Reich immer retten mögest.
Was ist servetis für eine Form?? Konjunktiv?

4. Praetera sacerdotis est deis templa dedicare.
Außerdem ist es an den Priestern die Tempel der Götter zu weihen.

Ich nehme an „dei“ und „deis“ ist beide male Plural Nominativ????? Hattet Ihr mir eigentlich schon mal erklärt!!

Den letzten Satz kann ich überhaupt nicht übersetzen, für mich fehlt da was?

Saepe senatum habuit.
Bei dem Satz geht es um eine gute Übersetzung des Verbs „habere“.

Vielen Dank schon mal für die Hilfe.
Grüße Hanna
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung Latein-Deutsch
Bibulus am 24.9.08 um 19:44 Uhr (Zitieren)
„Pro populi salute “ -> Für das Wohl des Volkes
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung Latein-Deutsch
ralph am 24.9.08 um 20:22 Uhr (Zitieren)
2.
Romae
der Römer

Roms
hmm, ehrlich gesagt hänge ich bei dem Satz auch gerade etwas...
vielleicht:
Ihr Götter, Beschützer und Bewahrer Roms, das Reich ist gut und groß genug

3. servetis -> Konjunktiv PLURAL
-> dass ihr [Götter] das Reich beschützen möget

4.
Praetera sacerdotis est deis templa dedicare.
Außerdem ist es an den Priestern die Tempel der Götter zu weihen.

Genitiv + esse -> es ist Aufgabe...
->Es ist außerdem Aufgabe/Pflicht des Priesters, den Göttern (Wem?) die Tempel zu weihen
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung Latein-Deutsch
Hanna am 24.9.08 um 20:41 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank Euch Beiden, ich sehe schon, muß noch sehr viel üben, üben.....
Grüße Hanna
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.