Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter? — 2425 Aufrufe
So-Chan616 am 27.9.08 um 16:34 Uhr (Zitieren) I
Hallo :D

Ich habe im Internet ein Kommentar mit zwei (lateinischen, so weit ich weiß XD) Sätzen aufgeschnappt, kann sie aber nicht übersetzen, da ich nichts mit den Vokabeln anfangen kann, bis auf est...
Könnte mir wer helfen?
Oder ist hinter den beiden Sätzen keine Sinn?

Würde mich über Hilfe freuen :D
Da So-Chan
\m/\m/

1. Satz: estranhus parvalhus est
2.Satz: estrudus tombidius caralhoudassieus?
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Stephanie am 27.9.08 um 16:54 Uhr (Zitieren)
Eindeutig Quatsch!
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
So-Chan616 am 27.9.08 um 17:28 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Antwort :D
Hab ich mir fast schon gedacht! XD

Da So-Chan
\m/\m/
?
Aylin am 30.10.08 um 21:17 Uhr (Zitieren)
koennt ihr mir den satz uebersetzen : In sermonibus, quos cum civibus Romanis habebant, imprimis quaerebant, quomodo homines feliciter atque contente vivere possent.
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Lateinhelfer am 30.10.08 um 21:34 Uhr (Zitieren)
->In den Gesprächen, die sie mit den Römischen Bürgern hatten, fragten sie besonders, wie (auf welche Weise) die Menschen glücklich und noch dazu zufrieden leben könnten.
?
Lateinhelfer am 30.10.08 um 21:39 Uhr (Zitieren) I
Gilt natürlich für Aylin, war unter einem falschen Titel:

->In den Gesprächen, die sie mit den Römischen Bürgern hatten, fragten sie besonders, wie (auf welche Weise) die Menschen glücklich und noch dazu zufrieden leben könnten.
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Beyzaa am 7.5.09 um 18:21 Uhr (Zitieren) I
silvanus servus ianuam aperit et clientes iam adesse videt. eos in atrium ducit. ibi clientes caecilium patronum exspectant. patronus atrium intrat, clientes clamare incipiunt: ,,primum ad me, domine!„-,,salve, patrone, me audi!“- ,,Ave!´ego incipio!„ patronus autem considit et clientes tacere iubet et salutat: ,,salvete, amici! incipe, porci!“


können sie mir das bitte übersetzen?danke
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Lateinhelfer am 7.5.09 um 18:31 Uhr (Zitieren)
@Beyzaa:
Neuen Beitrag erstellen!
Du bist in einem uralten Thread!
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
schoki am 23.9.09 um 20:12 Uhr (Zitieren) I
statim amica in taberna contendunt, simias spectant
Thread bitte schließen!
Graeculus am 23.9.09 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Thread bitte schließen!
Thread geschlossen
ralph am 23.9.09 um 20:29 Uhr (Zitieren)
Thread geschlossen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
Die Diskussion zu diesem Forenbeitrag wurde durch einen Administrator geschlossen oder gelöscht. Nach Absenden dieser Eingabefelder wird ein neuer Beitrag angelegt. Wählen Sie deshalb bitte einen aussagekräftigen Titel.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.