Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter? — 2425 Aufrufe
So-Chan616 am 27.9.08 um 16:34 Uhr (
Zitieren)
IHallo :D
Ich habe im Internet ein Kommentar mit zwei (lateinischen, so weit ich weiß XD) Sätzen aufgeschnappt, kann sie aber nicht übersetzen, da ich nichts mit den Vokabeln anfangen kann, bis auf est...
Könnte mir wer helfen?
Oder ist hinter den beiden Sätzen keine Sinn?
Würde mich über Hilfe freuen :D
Da So-Chan
\m/\m/
1. Satz: estranhus parvalhus est
2.Satz: estrudus tombidius caralhoudassieus?
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Stephanie am 27.9.08 um 16:54 Uhr (
Zitieren)
Eindeutig Quatsch!
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
So-Chan616 am 27.9.08 um 17:28 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die Antwort :D
Hab ich mir fast schon gedacht! XD
Da So-Chan
\m/\m/
?
Aylin am 30.10.08 um 21:17 Uhr (
Zitieren)
koennt ihr mir den satz uebersetzen : In sermonibus, quos cum civibus Romanis habebant, imprimis quaerebant, quomodo homines feliciter atque contente vivere possent.
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Lateinhelfer am 30.10.08 um 21:34 Uhr (
Zitieren)
->In den Gesprächen, die sie mit den Römischen Bürgern hatten, fragten sie besonders, wie (auf welche Weise) die Menschen glücklich und noch dazu zufrieden leben könnten.
?
Lateinhelfer am 30.10.08 um 21:39 Uhr (
Zitieren)
IGilt natürlich für Aylin, war unter einem falschen Titel:
->In den Gesprächen, die sie mit den Römischen Bürgern hatten, fragten sie besonders, wie (auf welche Weise) die Menschen glücklich und noch dazu zufrieden leben könnten.
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Beyzaa am 7.5.09 um 18:21 Uhr (
Zitieren)
Isilvanus servus ianuam aperit et clientes iam adesse videt. eos in atrium ducit. ibi clientes caecilium patronum exspectant. patronus atrium intrat, clientes clamare incipiunt: ,,primum ad me, domine!„-,,salve, patrone, me audi!“- ,,Ave!´ego incipio!„ patronus autem considit et clientes tacere iubet et salutat: ,,salvete, amici! incipe, porci!“
können sie mir das bitte übersetzen?danke
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
Lateinhelfer am 7.5.09 um 18:31 Uhr (
Zitieren)
@Beyzaa:
Neuen Beitrag erstellen!
Du bist in einem uralten Thread!
Re: Übersetzung für 2 Lateinische Sätze - Quatsch oder Sinn dahinter?
schoki am 23.9.09 um 20:12 Uhr (
Zitieren)
Istatim amica in taberna contendunt, simias spectant
Thread bitte schließen!
Graeculus am 23.9.09 um 20:28 Uhr (
Zitieren)
Thread bitte schließen!
Thread geschlossen
ralph am 23.9.09 um 20:29 Uhr (
Zitieren)
Thread geschlossen