Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungs hilfe — 4086 Aufrufe
Thartoneh am 30.9.08 um 17:15 Uhr (Zitieren)
Ich habe ehrlich gesagt 0 (in Worten NULL) Plan von Latein und bräuchte eine Übersetzung des Adjektives

„Todesritter“

in Latein.
Könnte mir das jemand übersetzen, bitte ?

Vielen lieben Dank schonmal im Voraus...
Thartoneh
Re: Übersetzungs hilfe
ralph am 30.9.08 um 17:19 Uhr (Zitieren) I
Todesritter -> Ritter des Todes
-> eques mortis (DER Ritter des Todes)
-> equites mortis (DIE Ritter des Todes)

eques=Ritter/Reiter
Re: Übersetzungs hilfe
Thartoneh am 30.9.08 um 17:21 Uhr (Zitieren)
Oh vielen Dank für die schnelle antwort.
Eine Frage noch:
Wie lautet die weibliche Form davon?
Re: Übersetzungs hilfe
Bibulus am 30.9.08 um 17:27 Uhr (Zitieren)
eine offizielle weibliche Form gibt es nicht, da Frauen im alten Rom keine „Ritter“ werden konnten
(sie hatten ja noch nicht einmal „richtige“ Namen).
Re: Übersetzungs hilfe
Thartoneh am 30.9.08 um 17:29 Uhr (Zitieren) II
Vielen Lieben Dank Euch !!
Super schnelle Antworten, so liebe ich das... ;)

Ihr seid spitze.
Re: Übersetzungs hilfe
ralph am 30.9.08 um 17:30 Uhr (Zitieren)
PONS:
eques, equitis m u. f (equus)
1. Reiter(in)
...
Aber eine richtige Form für weibliche Ritter gibt es nicht
Re: Übersetzungs hilfe
Bibulus am 30.9.08 um 17:35 Uhr (Zitieren)
ralph schrieb am 30.09.2008 um 17:30 Uhr:
PONS:
eques, equitis m u. f (equus)
1. Reiter(in)


@ralph
steht es tatsächlich so im Pons?
im Stowasser wird nur m. angegeben...
Re: Übersetzungs hilfe
ralph am 30.9.08 um 17:41 Uhr (Zitieren)
Ja, so steht es da drin. (Auflage 1986 - Nachdruck 2001)
leider ohne Beispiele und Autorenangaben
es heißt nicht einmal "m, selten f (wie z.B. bei finis)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.