Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA ) — 657 Aufrufe
Joshua am 2.10.08 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Dentista detem malum evellens me dolore integenti liberavit.

Dentista= Zahnarzt.

Aber was bedeutet der Rest?
Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
ralph am 2.10.08 um 19:04 Uhr (Zitieren)
detem -> dentem?

Wer? -> Dentatista
was machte er? -> liberavit
Wen befreite er wovon? -> me (a) dolore ingenti

Participium Coniunctum
dentem malum evellens
Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
Joshua am 2.10.08 um 19:07 Uhr (Zitieren)
Der Zahnarzt befreite mich von den großen Schmerzen des schlechten Zahnes?
Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
ralph am 2.10.08 um 19:09 Uhr (Zitieren)
Der Zahnarzt befreite mich, den schlechten Zahn herrausziehend, von großem Schmerz
Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
Joshua am 2.10.08 um 19:10 Uhr (Zitieren)
DANKE, DANKE, DANKE !!!

Meine volle Hochachtung ! =)
Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
Bibulus am 2.10.08 um 19:19 Uhr (Zitieren)
vielleicht das Part. Con. ein wenig eleganter übersetzen:

„Der Zahnarzt befreite mich, da er den schlechten Zahn heraus zog, vom großen Schmerz.“

Tip an noch Lernende:
Schaut öfter in eure Grammatik die
Übersetzungsmöglichkeiten des Part. Con. an!

Es gibt davon eine ganze Reihe




Re: Brauche Übersetzung ( Stichwort: DENTISTA )
Elisabeth am 2.10.08 um 20:52 Uhr (Zitieren)
Ja, und hier wäre die modale Übersetzung angebracht gewesen:
Indem der Zahnarzt ...
Dadurch, dass der Zahnarzt ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.