Latein Wörterbuch - Forum
Schutz — 1143 Aufrufe
Christiane am 8.10.08 um 15:02 Uhr (
Zitieren)
IHallo ihr Lieben,
vielleicht könnt ihr mir ja weiterhelfen. Möchte „Schutz meiner Liebsten“ ins lateinische übersetzen. Jetzt hab ich schon gehört, dass es das Wort Liebsten nicht im Lateinischen gibt. Dachte jetzt an „Schutz derer, die ich liebe“. Wär euch echt dankbar wenns mir jemand übersetzen könnte.
Viele Grüße
Re: Schutz
Plebeius am 8.10.08 um 15:26 Uhr (
Zitieren)
IITUTELA CARISSIMORUM MEORUM
oder
TUTELA IIS, QUOS AMO.
Oder meinst du nur eine - weibliche - Person?
TUTELA EI, QUAM AMO.
TUTELA AMATAE MEAE
Re: Schutz
Christiane am 8.10.08 um 15:28 Uhr (
Zitieren)
Inein, nicht insbesondere eine weibliche Person. Super, vielen Dank :-)
Re: Schutz
Christiane am 8.10.08 um 15:30 Uhr (
Zitieren)
IIIBei den oberen beiden: bedeutet die Sätze das selbe oder gibts da einen Unterschied?
Re: Schutz
Plebeius am 8.10.08 um 15:34 Uhr (
Zitieren)
IAlso meinst du mehrere Personen, die du gern hast.
Dann kommt
TUTELA CARISSIMORUM MEORUM
Schutz für meine Liebsten
oder
TUTELA IIS, QUOS AMO.
TUTELA IIS, QUOS CAROS HABEO
Schutz für die, die ich liebe:
in Frage
Re: Schutz
Christiane am 8.10.08 um 15:37 Uhr (
Zitieren)
IJa genau.
Also, danke nochmal :-)