um Mißverständnisse zu vermeiden:
ich meine, das „quod“ geht nicht!
in der deutschen Umgangssprache wird zwar
„ich bin, was ich bin“ akzeptiert,
aber um eine Eindeutigkeit herzustellen,
sollte man eben auf die seit 1700 Jahren anerkannte
Formel „ego sum qui sum“ zurückgreifen.
Ich nämlich fühle mich nicht dazu berufen,
die lateinische Sprache neu zu definieren....
Das „was“ oder „das“ für Personen ist eine ziemlich deutsche Spezialität.
Die gibt’s auch z.B. in dem Satz „Das ist mein Freund Franz“.
Der hieße auf Latein:
HIC (oder: ILLE) est Franciscus amicus.
- und in allen anderen romanischen Sprachen entsprechend.
Ich bin, Was ich bin,Nach einem Beruf zum Beispiel fragst du nicht, wer du bist, sondern WAS du bist.
Was bist du?, fragt danach, was du darstellst, wie du dich gibst und verhältst (Student, Maurer, Feigling, mutig, entschlossen.....) und nicht nach der Identität. Da ist für mich ein großer Unterschied zwischen„Ich bin, was ich bin“ und „Ich bin, wer ich bin“,
Die Frage ist, ob der Lateiner das auch unterscheidet.
die Frage „was bist du“ ist eine Frage der Neuzeit!
Bis 1918 war es z.B. in Deutschland überaus wichtig
auf die Frage „wer bist du?“ antworten zu können:
„Ich bin der Leutant von Zizenplitz“.
Auf die Frage:„Was bist du?“
hätte er ja nur antworten können:
"Ich bin blöde,
aber dadurch, daß ich der Sproß
einer Adelsfamilie bin,
brauche ich mir um das WAS keine Gedanken machen.."
Für mich war halt das Problem, dass Alex geschrieben hat (Neuzeit):
Ich bin, was ich bin, und nicht: ich bin, der ich bin. Und ich sehe da jnhaltliche Unterschiede. Wenn das für Alex keinen Unterschied macht, passt es ja.
.-)
„uide huius haereditatis portiunculam Paulum, uide infirmatum, qui dixit: “non sum idoneus uocari apostolus, quia persecutus sum ecclesiam dei.„ quare ergo apostolus es? “gratia dei sum quod sum. non sum idoneus,„ sed “gratia dei sum quod sum.„“
Ähnlich WILHELM VON OCCAM. Ferner CAMPANELLA: »Si negas et dicis me falli, plane confiteris, quod ego sum; non enim possum falli, si non sum« (Univ. philos. I, 3, 3).
Was is denn nun richtig ? ich blick bald nemma druch.
Re: Übersetzungshilfe für Alex
Dr. Wolfgang Weimer am 11.10.08 um 14:52 Uhr (Zitieren) I
„(ego) sum quod sum“ ist richtig. Bibulus hat, durch ein Augustinus-Zitat überzeugt (Heiliger, Kirchenlehrer, dagegen is nix zu machen!), aufgegeben.
Re: Übersetzungshilfe für Alex
Dr. Wolfgang Weimer am 11.10.08 um 14:58 Uhr (Zitieren) I
Ehe Bibulus jetzt protestiert: Augustinus trägt den Titel „KirchenVATER“; ich glaube, das gilt noch mehr.
Das „ego“ in Klammern bedeutet übrigens, dass man es auch weglassen kann. Setzt man es dazu betont man das „ich“ besonders.