Latein Wörterbuch - Forum
Schadenfreude — 2308 Aufrufe
jenn am 12.10.08 um 23:03 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand „Schadenfreude“ übersetzen?
Re: Schadenfreude
Bibulus am 12.10.08 um 23:35 Uhr (Zitieren) I
malevolentis schadenfroh
malevolens schadenfroh
Re: Schadenfreude
QED am 12.10.08 um 23:37 Uhr (Zitieren)
Es gibt auch MALEVOLENTIA im Sinne von Schadenfreude.
Re: Schadenfreude @QED
Bibulus am 12.10.08 um 23:44 Uhr (Zitieren)
Dafür ein „sehr gut“!

;-)

malevolentia (malivolentia), ae, f. (malevolens), die üble Gesinnung gegen jmd., die Abneigung, der Neid, Haß, die Mißgunst, im Sinne der Stoiker Schadenfreude, Cic. u.a., verb. mal. et invidia, Sall., mal. et obtrectatio, Cic.: mal. hominum in me, Brut. in Cic. ep.: animus nullā in ceteros malevolentiā suffusus, Cic. – / Über die Schreibung malivolentia [780] s. Ritschl opusc. 2, 562. Wagner Ter. heaut. prol. 16.
Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch
Re: Schadenfreude
QED am 12.10.08 um 23:47 Uhr (Zitieren)
@Bibulus: danke, jahrelang Latein und LK war doch nicht umsonst!
Re: Schadenfreude
Bibulus am 12.10.08 um 23:59 Uhr (Zitieren)
:-)
ich habe nur das „male volens“ im Hinterkopf gehabt
(das „übel wollende“),

mir ist,
jedenfalls nicht so in Erinnerung,
„Schadenfreude“ während der Lektüre lateinischer texte untergekommen.
na ja,
meine „lateinische“ Zeit liegt nun auch ein
Weilchen zurück und ist durch meine Tochter,
als sie sich für Latein als Fach entschieden hatte, wiederbelebt worden

So kann es kommen.

Seitdem ich nicht mehr Latein lernen „muß“,
habe ich Spaß daran.

Allerdings bin ich nur ein kleines Licht,
wenn ich hier lese,
was andere Forenschreiber so können

;-)
Re: Schadenfreude
QED am 13.10.08 um 0:10 Uhr (Zitieren) I
Ja, so gehts manchmal, habe das Lateinforum durch Zufall entdeckt, weil ich mich wieder für das Römische Reich interessiert habe. Ich hatte LK Latein mit einem sehr guten Lehrer, auch aber viel Lernstress in den frühen Lateinjahren.
Ich habe selber 3 Kinder, der älteste kommt nächstes Jahr vielleicht ins Gymnasium und interessiert sich für die Römer. Ich habe mich dadurch auch wieder mehr für Latein interessiert. Aber ich denke genau so kann man Eltern und Kinder wieder für Latein begeistern!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.