Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter! — 665 Aufrufe
Lucas am 13.10.08 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Hallo könnt ihr mir bitte helfen. Ich bekomme den letzten Satz meines Textes nicht übersetzt:

Tibi populum eo lustro mandavimus.

Könntet Ihr mir bitte schnell helfen? Vielen Dank! :-))
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
QED am 13.10.08 um 20:25 Uhr (Zitieren) I
Dir haben wir das Volk für den Zeitraum von 5 Jahren anvertraut.
lustrum hier -> Sühneopfer der Zensoren alle 5 Jahre oder Zeitraum von 5 Jahren
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
Dr. Wolfgang Weimer am 13.10.08 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Wir haben ein SUBJEKT, versteckt im VERB. Dann haben wir ZWEI OBJEKTE, eines im Dativ (wem?) und eines im Akkusativ (wen oder was?). Und dann haben wir da noch eine adverbiale Ergänzung der Zeit, also eine Angabe, für welche Zeit das (mandare) gilt.

Das ist gar nicht so schwer. ;-)
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
Dr. Wolfgang Weimer am 13.10.08 um 20:31 Uhr (Zitieren)
QED war schneller. Und jetzt braucht Lucas sich nicht mehr selber zu bemühen. Das freut den Lehrer.
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
Lucas am 13.10.08 um 20:41 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für Eure schnelle Hilfe ;-)))
Schönen Abend noch ...
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
QED am 13.10.08 um 20:47 Uhr (Zitieren) I
@ Dr.Wolfgang Weimer:
Der Ausspruch ist auch für Lucas evtl.schwer zu verstehen, da er von sogenannten haruspex (Eingeweideschauer) am Ende der Opferzeremonie benutzt wurde. Versteht man oft nur, gerade die Bedeutung von lustrum, in Zusammenhang mit der Römischen Religion. Also ein gar nicht so einfacher Satz
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
QED am 13.10.08 um 20:53 Uhr (Zitieren) I
Hier ein Beispiel im Zusammenhang einer Opferzeremonie auch nochmal für Lucas:

Haruspex populo finem sacrorum nuntiavit. Nunc alius e sacerdotibus magna voce clamat:

Iuppiter, cui eas hostias immolavimus, es propitius populo Romano!
Ades civibus omnibus!
Ades urbi Romae et villis nostris!
Ades nobis in bello!
Tibi populum Romanum eo lustro mandavimus!
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
Dr. Wolfgang Weimer am 13.10.08 um 20:54 Uhr (Zitieren) I
Ja, das Problem, die Bedeutung von „lustrum“ wiederzugeben, habe ich vermutlich unterschätzt.

Aber mal unter uns (der Lucas ist ja bereits zufrieden): Lautet der Plural von „haruspex“ nicht „haruspices“?
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
QED am 13.10.08 um 20:56 Uhr (Zitieren) I
Hab mich verschrieben, meinte vom Eingeweideschauer, aber das ist ja jetzt wohl kleinlich...
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
Dr. Wolfgang Weimer am 13.10.08 um 21:00 Uhr (Zitieren) I
Ja, gebe ich zu, war pingelig. Aber mit dem neuen lateinischen Text von Ihnen hat der Lucas jetzt ja ein hübsches neues Problem ... falls er nicht schon längst was anderes macht.
Re: Hilfe...ich weiß nicht mehr weiter!
QED am 13.10.08 um 21:01 Uhr (Zitieren) I
Das stimmt, aber da ich ihm zugegebenermassen zu schnell seinen Satz übersetzt habe, muss er sich jetzt anstrengen, grins.......
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.