Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 2247 Aufrufe
Kichererbse am 16.10.08 um 14:14 Uhr (Zitieren) III
Etenim quis est civis, praesertim hoc gradu, quo me vos esse voluistis, tam oblitus beneficii vestri, tam immemor patriae, tam inimicus dignitatis suae, quem non excitet, non inflammet tantus vester iste consensus?

Denn wer ist ein Bürger, besonders durch diesen Rang, der ihr mich euch sein wollt, so vergesst ihr eure Wohltat, so das vergessende Vaterland, so feindlich vergesst ihr ihre Würde, den man nicht erregen möge, nicht möge entzünden so groß euch dieser da, der zugestimmt hatte?
Ist das mit den ganzen tam...tam...tam ein Stilmittel oder so etwas? Parallelismus?

Irgendwie verliere ich den Überbliock bei solch langen Sätzen, kann mir vllt noch jemand Tips geben oder mir sagen, wie man vorgeht/was man zu beachten hat bei Cicero seinem Stil?
Re: Übersetzung
gabby am 16.10.08 um 14:26 Uhr (Zitieren) II
Recepi litteras tuas, quibus quereris taedio tibi fuisse quamvis lautissimam cenam , quia scurrae, cinaedi,moriones mensis inerrabant.
Vis tu remittere aliquid ex rugis?Equidem nihil tale habeo, habentes taman fero.Cur ergo non habeo?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.