Latein Wörterbuch - Forum
quos??? — 1991 Aufrufe
Paul am 20.10.08 um 15:17 Uhr (Zitieren)
QUOS habere certe non licet, ...

Wäre echt nett wenn ihr mir zurückschreibt
Danke im voraus.
MfG Paul
Re: quos???
Sascha am 20.10.08 um 15:20 Uhr (Zitieren)
Mein Vorschlag: es ist sicherlich nicht erlaubt, dass diese (quos = Akk. Pl.) haben.

Macht irgendwie nur keinen Sinn :-)
Re: quos???
Lateinhelfer am 20.10.08 um 15:21 Uhr (Zitieren) I
Wenn man das sinnvoll übersetzen will, braucht amn den ganzen Satz, kann ja auch ein Nebensatz in Bezug auf irgendetwas sein.......
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Dann bezieht sich „quos“ wahrscheinlich auf gladii im Satz davor.
Vielen Dank

Paul
Re: quos???
Sascha am 20.10.08 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Vielleicht schreibst du mal den Satz davor un den kompletten 2. Satz hier rein, dann kann dir geholfen werden :-)
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:36 Uhr (Zitieren)
Quid comitatus nostri, quid gladii volunt?
Qous habere certe non liceret, si uti nullo pacto liceret. mein Vorschlag:
Was hat uns begleitet, was wollen die Schwerter?
Es ist sicherlich nicht erlaubt diese zu haben, wenn es diesen nicht erlaubt wäre keinen Frieden zu nutzen.
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:37 Uhr (Zitieren)
In welcher Klasse bist du Sascha?
Re: quos???
Sascha am 20.10.08 um 15:47 Uhr (Zitieren)
Ich bin in der 10, und selbst? Also ich habe einfach ein großes Interesse in Latein, will Latein auch später mal studieren. Bin in diversen Foren aktiv, gebe selbst Nachhilfe und arbeite im Moment an einem Latein Skript.

Zu deinen Sätzen: Sind beide vollkommen richtig übersetzt! :-)
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:53 Uhr (Zitieren)
In der 10ten und so viel auf dem Kasten, no bad!!
Woher kommt jemand der so lateinbegeistert ist?
Re: quos???
Sascha am 20.10.08 um 15:55 Uhr (Zitieren)
Ausm Ruhrgebiet :-) Aber ich muss auch noch viel mehr lernen für Latein, ich setze halt an mich sehr hohe Ansprüche, nur mit dem gewissen Ehrgeit kommt man weit...aber das is jez nix mehr zum Forum an sich, sondern eher Privatgespräche.
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:55 Uhr (Zitieren) I
ich bin in der 11ten, Ehrenrunde, wegen lat und mathe! das ist madig! naja was solls, ich habs verdient, nie Ha gemacht etc.
Re: quos???
Paul am 20.10.08 um 15:56 Uhr (Zitieren)
ich bin in der 11ten, Ehrenrunde, wegen lat und mathe! das ist madig! naja was solls, ich habs verdient, nie Ha gemacht etc.
Re: quos???
Lateinhelfer am 20.10.08 um 15:57 Uhr (Zitieren)
@Paul: beachte die Zeit des Verbs auch im 1.Teil des Satzes (->liceret)
Re: quos???
Lateinhelfer am 20.10.08 um 16:04 Uhr (Zitieren)
@Paul: pacto kommt nicht von pax, pacis Frieden, sondern von pactum -i
Re: quos???
Lateinhelfer am 20.10.08 um 16:05 Uhr (Zitieren)
pactum, -i -> Vertrag, Abmachung
Re: quos???
Lateinhelfer am 20.10.08 um 16:11 Uhr (Zitieren)
und noch ein Tipp nostri kommt von noster
also überlege dir noch mal deine Übersetzung, kommt nicht von nos! Es gibt auch noch das Substantiv comitatus, us
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.