Latein Wörterbuch - Forum
Leider — 463 Aufrufe
Caius am 21.10.08 um 1:44 Uhr (Zitieren) I
Gut möglich dass ich etwas blöd bin, aber gibt es eine entsprechende Übersetzung für das Deutsche „leider“? Ich habe absolut nichts gefunden.
Wäre sehr hilfreich.
Danke
Re: Leider
Bibulus am 21.10.08 um 2:06 Uhr (Zitieren) I
„pro dolor!“, „eheu!“ als Ausruf (laut Stowasser)
als Stazteil in einem Zusammenhang:
„dolendum est“ -> „es ist schmerzhaft“
(was ja die ursprüngliche deutsche Bedeutung
„leider -> “Leiden„, “Schmerz haben" hat)
Re: Leider
Bibulus am 21.10.08 um 2:07 Uhr (Zitieren) I
argh!

als „Satzteil“
Re: Leider
Elisabeth am 21.10.08 um 7:53 Uhr (Zitieren) I
Wenn man den Ausdruck des Bedauerns in einen Satz einbauen wollte, müsste man wohl den ganzen Satz umändern, nämlich als AcI von doleo abhängig machen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.