Hallo.. Ich suche jemanden der mir das Wort „Unzerstörbar“ ins lateinische übersetzen kann.. Leider habe im im Wörterbuch nichts dazu gefunden.. Deswegen bitte ich jetzt um Hilfe..
Lateinhelfer am 21.10.08 um 16:13 Uhr (Zitieren) I
Wie Bibulus gesagt hat, das Forum ist kein reines Übersetzungsorgan. Mach erst deinen eigenen Versuch, auch wenn er noch so falsch ist, du hast keine Prüfung!
Aber mach ruhig mit Bibulus weiter, damit es kein Durcheinander gibt, der ist nämlich ein guter Lateiner!
Re: Bitte um Übersetzung ?!
nils maragta am 21.10.08 um 16:15 Uhr (Zitieren) I
ok bibulus eine frage ich hab latein und ich kapiere es einfach nicht!könnt ihr mir vllt ne methode sagen wie ich n bischen besser werde weil meine noten in latein sind nicht gerade der brüller und ich will nicht sitzenbleiben
als erstes:
Du mußt dir einen Grundwortschatz aneignen,
also Vokabeln auswendig lernen.
Du mußt nicht jede Vokabel wissen,
aber die, die häufig vorkommen.
Schau in dein Lateinbuch und mach eine Liste
Verben, Substantive, Adjektive, Adverbien, usw.
Dann UNBEDINGT die DEKLINATIONEN lernen.
Die mußt du im Traum können!
Nils, wenn du dir deine Texte gut gliederst und die verschiedenen Satzteile unterstreichst ist das gar nicht schwer!
Die Grammatik im Lateinischen ist kein Fass ohne Boden :)
Re: Bitte um Übersetzung ?!
nils maragta am 21.10.08 um 16:22 Uhr (Zitieren) II
„, und der verwalter muss sich bereitmachen??“
siehst du?
du mußt wissen, daß „debent“ von „debere“ kommt
die Endung „ent“ IMMER Plural ist ->
„sie (die Sklaven) müssen“
was?
„parere“ -> gehorchen
wem?
dem Verwalter
nils maragta am 21.10.08 um 16:28 Uhr (Zitieren) I
ja weil meine schwierigkeit sind die endungen und wann ich was einsetzen mss zb tertia et domitilla aureli_ ad_ . servae e_ balne_
SOWAS sind mine fehler.. ich weis nich was ich da einsetzen soll
da meine ich ja
Wenn du jetzt die Deklinationen gelernt hast,
dann muß es dir sofort durch den Kopf schiessen,
wenn dir ein Substantiv im Satz vorkommt,
welches ein „o“ am Ende hat, "AHA,
Dativ oder Ablativ
(muß nicht sein, aber zunächst als Ansatz:
z.B. „domino“ KANN also nicht „der Herr“ sein,
der etwas tut, sondern dem etwas getan wird!)
aber ich kann jetzt hier keine Lateinlektionen abhalten...
Re: Bitte um Übersetzung ?!
nils maragta am 21.10.08 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
ok noch eine frage salvum ist doch eine akkustativ form oder weil mein latein lehrer hat mir das falsch angestrichen weil um ist doch akkuustatibv
@NILS MAGARITA:
Entschuldigung, dass ich mich einmische, aber wenn Du erfolgreich Latein weiter machen willst, bringt Dir so eine Hilfe nichts. Du musst erst wirklich die grundsätzlichen Kenntnisse des Lateins (nach)lernen. Deklinationen, Grundwortschatz, sonst kommst Du auch in Zukunft nicht weiter! Bibulus hat das schön ähnlich gesagt. Sonst muss man im Forum von Null anfangen und das ist nicht der Sinn!