Latein Wörterbuch - Forum
mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-) — 618 Aufrufe
Lala am 23.10.08 um 14:27 Uhr (
Zitieren)
Sex, Gewalt und gute Laune
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
sehe schon, hier wird nur das übersetzt, was die herrschaften nicht für sittenwirdgrig halten.. aber nun gut *gg*
seid halt lateiner..
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Bibulus am 25.10.08 um 0:49 Uhr (
Zitieren)
Bevor man hier rumtönt, sollte man sich doch ein wenig
um die BEDEUTUNG der Wörter kümmern:
„Sex“ IST ein lateinisches Wort! (sexus = Geschlecht),
somit braucht man es NICHT zu übersetzen!
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Lateinhelfer am 25.10.08 um 0:55 Uhr (
Zitieren)
Braucht man sowas auf Latein, was schon auf Deutsch unter aller Niveau ist........
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Bibulus am 25.10.08 um 0:57 Uhr (
Zitieren)
ach so,
damit du nicht dumm schlafen gehen brauchst:
„Gewalt“
->
„arbitrium“
„dicio“
„dominatio“
„gravitas“
„manus“
„potentia“
„potestas“
„violentia“
„vis“
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
„gute Laune“
->
„petulantia“
„varius“
„libido“
such dir das passende aus
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Lateinhelfer am 25.10.08 um 0:59 Uhr (
Zitieren)
Damit sind wir wieder bei dem Spruch:
Dives qui sapiens est......
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Bibulus am 25.10.08 um 0:59 Uhr (
Zitieren)
das galt natürlich der Lala
und nicht dir, dem Lateinhelfer...
;-)
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Lateinhelfer am 25.10.08 um 1:02 Uhr (
Zitieren)
Ja, das war mir klar... also trotzdem gute Nacht......
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Bibulus am 25.10.08 um 1:05 Uhr (
Zitieren)
et tibi ipse!
:-)
Re: mag mir dies jemand bitte übersetzen? :-)
Plebeius am 25.10.08 um 8:19 Uhr (
Zitieren)
„Sex, Gewalt und gute Laune“
3 Begriffe, die zusammengehören, nur: In welchem Umfeld/Milieu?
et tibi ipsi!