Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 997 Aufrufe
Attica am 24.10.08 um 12:04 Uhr (Zitieren)
Qua quidem in re singulari sum fato.

Worauf bezieht sich singulari? auf res oder auf fatum? Ist somit fatum Dativ oder Ablativ?

Bin für jede Hilfe dankbar!
Re: Hilfe bei Übersetzung
Elisabeth am 24.10.08 um 14:23 Uhr (Zitieren)
Spontan würde ich sagen, dass qua und re zusammengehören sowie singulari und fato; wäre dann zweimal Ablativ.

Bloß weiß ich deshalb noch nicht, wie es zu übersetzen wäre.
In dieser Sache jedenfalls - klingt logisch.
Aber dann? Abl. qual.? Das wäre:

habe ich ein einzigartiges Schicksal

- denn ein passendes Adjektiv dazu fällt mir nicht ein.
Re: Hilfe bei Übersetzung
am 24.10.08 um 14:41 Uhr (Zitieren)
Ich würde das so verstehen:
in qua re singulari - präpositionaler Ausdruck
fato - Dativus commodi - der Weissagung->für die Weissagung
Zusammen: In dieser einzigartigen Sache jedenfalls bin ich für die Weissagung
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lateinhelfer am 24.10.08 um 16:26 Uhr (Zitieren)
Ich bin der gleichen Meinung wie Elisabeth.
Qua in re (gibts auch als in qua re) gehört zusammen als Ablativ mit Präp.in
singulari könnte Dativ oder Ablativ sein, genauso wie fato.
Ich denke es ist aber Abl.qual. -> wörtl. ich bin von einem bemerkenswerten Schicksal
-> ich erlebe (gerade)ein einzigartiges Schicksal....freier übersetzt
Also gesamt:
in dieser Sache gerade erlebe ich ein einzigartiges (bemerkenswertes) Schicksal
Re: Hilfe bei Übersetzung
Hilde am 24.10.08 um 17:08 Uhr (Zitieren)
Man könnte auch übersetzen:
In dieser Sache freilich( allerdings) habe ich ein einzigartiges Schicksal.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lateinhelfer am 24.10.08 um 17:11 Uhr (Zitieren)
@Hilde:
Ja natürlich, ist auch möglich, abl.qual. kann man ja nicht wörtlich übersetzen, gibts einige freie Varianten...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.