Latein Wörterbuch - Forum
Auzug einen Taufe von 1811 — 1765 Aufrufe
Alexander Gruenthaler am 26.10.08 um 20:21 Uhr (
Zitieren)
Mir fehlet einen Wort, und der Sinn einer andere...:
1811 Baptizati
Majus
14 Natus et altero die baptizatus fuit Christianus filius legatimus Wilhelmi Grünthaler et Fransisca nato Dörrin ex Oberingelheim conjugis levabat e sacro fonte Christianus filius adolescens Christophori Berg lanionis hujatis
am 14. May 1811, Geburt und [altero die] Taufe von Christian, legitime Sohn des Eheleute Wilhelm Grünthaler und Fransisca geborene Dörr aus Oberingelheim, gehoben aus der geweihten Quelle von der Jungling Christian, Sohn von Christopher Berg, Fleischer [hujatis]
Der Kontext von [altero die] und der Bedeutung von [hujatis] kann ich nicht zuordnen.
Der Taufeintrag ist zu sehen unter:
http://gruenthaler.org/phpgedview/mediaviewer.php?mid=M13
Danke im voraus
Re: Auzug einen Taufe von 1811
Bibulus am 26.10.08 um 20:33 Uhr (
Zitieren)
„et altero die“ -> „am anderen Tage“, also am nächsten Tag
Re: Auzug einen Taufe von 1811
In den Lexika nicht zu finden ist das Adjektiv huiuas (Gen.: huiatis), „hiesig“, das im 17. und 18. Jahrhundert durchaus gängig war, insbesondere in genealogischen und chronikalischen Texten (dabei vor allem in Kirchenbüchern).
http://www.bamberga.de/fleischhalle.htmRe: Auzug einen Taufe von 1811
Alexander Gruenthaler am 26.10.08 um 20:58 Uhr (
Zitieren)
Ihr seit einen klasse Forum. Schneller lerne ich nirgend wo anders :o)
Guten Abend
Alexander
Re: Auzug einen Taufe von 1811
Dr. Wolfgang Weimer am 26.10.08 um 21:01 Uhr (
Zitieren)
In dem Satzteil „gehoben aus der geweihten Quelle von der Jüngling Christian“ ist das „von“ falsch - im Lateinischen wie im Deutschen. Weglassen! Also: „gehoben aus der geweihten Quelle der Jüngling (heranwachsende Sohn) Christian“.
Re: Auzug einen Taufe von 1811
Alexander Gruenthaler am 26.10.08 um 22:21 Uhr (
Zitieren)
INicht nur Latein muß ich lernen - sondern auch Deutsch. Ich komme aus Kanada, und bringe das Deutsch mir selber bei, und nehme gern Korrekturen an, wo ich kann.
Nun bin ich aber etwas verwirrt. Der zweite Christian ist der heranwachsende Sohn von Christopher Berg, und Pate von der getaufte Christian, Sohn von Wilhelm Grünthaler. Ich würde verstehen das der Pate hat seiner Patin von der Tauf-Brunnen gehollt.
Moment mal - das ist der Latein Forum, nicht der Deutsch Forum. Ich denke das die Forum Mitglieder dieses nicht weiter interessieren würde. Wenn du mich hier weiter aufklären möchtes, gern. Ich nehme jeder Hilfe an. Meiner E-mail ist unter meiner Name verbergt.
Aber jetzt gehe ich erstmal ins Bett ;o)
mfG,
Alexander Grünthaler
Re: Auzug einen Taufe von 1811
Bibulus am 26.10.08 um 23:00 Uhr (
Zitieren)
"Die Geburt und am folgenden Tag die Taufe ist am 14.Mai gewesen:
Christian, ehelicher Sohn von Wilhelm Grünthaler und Ehefrau Franziska, geborene Dörrin aus Oberingelheim.
Christian, heranwachsender Sohn des Christoph Berg, hiesiger Fleischer, hob (es) aus der heiligen Quelle."(Taufbecken)
Es war durchaus üblich , daß das Kind eben den Namen des Taufpaten erhält.
Re: Auzug einen Taufe von 1811
Plebeius am 27.10.08 um 8:21 Uhr (
Zitieren)
Majus 14 Natus et altero die baptizatus...
--> Geboren am 14. Mai und am nächsten Tag getauft