Latein Wörterbuch - Forum
5 Klasse bitte um Hilfe — 2439 Aufrufe
waupe am 27.10.08 um 19:33 Uhr (Zitieren)
Hallo,bitte um Hilfe
Praebe equis etiam aquam,Syre!Parete,servi!"
Sed quid nunc est? Cur avus subito tacet? Quid avum terret?Venti avum terrent.Namsaepe venti silvas et vicos et villas delent. Puella tantum adhuc gaudent et rident.Itaque avus puellas monet: „ Tace,Cornelia!Tace, Iulia! Tacete,puella!Venti populos terrent,sed venti Aeolo deo parent. Aeolus deus ventos retinere!debet!“Puellae avo parent et statim tacent.
Meine Tochter hat das ganze so übersetzt:
Gib auch den Pferden Wasser,Syrus!Gehorcht Sklaven!„Aber was ist nun? Warum scheigt der Großvater plötzlich? Warum erschreckt der Großvater.Die Winde erschrecken. Denn die Winde zerstören die Wälder und die Dörfer und die Villas. Nur die Mädchen lachen und freuen sich bis jetzt noch.Deshalb mahnt der Großvater die Mädchen:“Schweig ,Cornelia!Schweig, Iulia!Schweigt ,Mädchen!Die Winde erschrcken das Volk,die Winde gehorchen dem Gott Äolus. Der Gott Äolus muss die Winde zurück halten."Die Mädchen und der Großvater gehorchen und schweigen sogar.
Bitte um Hilfe bin keine Latinerin.Danke
Re: 5 Klasse bitte um Hilfe
Lateinhelfer am 27.10.08 um 19:55 Uhr (Zitieren)
Hier kleine Korrekturen:
Quid avum terret -> WAS erschreckt DEN GROSSVATER.
Venti avum terrent -> Die Winde erschrecken DEN GROSSVATER.
et....et -> sowohl......als auch. Nicht Villas übersetzen, sondern Landhäuser oder-güter.
Puella tantum... -> muss puellae heissen, da Verben sonst nicht passen (gaudent,rident), aber richtig übersetzt.
Venti populos terrent -> Die Winde erschrecken die Leute (AKK.plural)
sed -> aber (noch ergänzen)
Puellae avo parent et statim tacent -> Die Mädchen gehorchen DEM GROSSVATER (Dativ)
statim -> sofort, auf der Stelle.
Der Rest passt, wenn ich nichts übersehen habe....
Re: 5 Klasse bitte um Hilfe
ralph am 27.10.08 um 20:03 Uhr (Zitieren)
Nam saepe venti silvas et vicos et villas delent
Denn die Winde zerstören die Wälder und die Dörfer und die Villas

Denn oft ... und die Villen/Landhäuser

Tacete,puella

puellae?

Der Rest wurde ja schon genannt
Re: 5 Klasse bitte um Hilfe
waupe am 27.10.08 um 20:18 Uhr (Zitieren)
Herzlichen Dank
Re: 5 Klasse bitte um Hilfe
Hilde am 27.10.08 um 20:25 Uhr (Zitieren)
nam saepe.......->.Denn die Winde zerstören OFT..
silvas et vicos et villas -> Wälder,Dörfer und Häuser
Re: 5 Klasse bitte um Hilfe
Hilde am 27.10.08 um 20:26 Uhr (Zitieren)
da war ich jetzt zu spät!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.