Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Danksagung — 716 Aufrufe
Salvete Leute,
ich bräuchte jemanden, der mir folgendes korregieren kann:
Ich danke euch , die ihr mir geholfen mich unterstützt habt.
Gratiam vobis, quibus mihi auxiliati sunt auiuvantque ago.
Also es geht nur um Tempus und Kasus.
Danke
Re: Übersetzung Danksagung
Lateinhelfer am 2.11.08 um 20:52 Uhr (
Zitieren)
->Gratiam ago vobis, QUI mihi auxiliati ESTIS et meque ADIUVISTIS
(adiuvare mit Akk.)
Re: Übersetzung Danksagung
@lateinhelfer
kannste mir schnell diesen satz übersetzen, brauche den für morgen^^
nehem das leben nicht so ernst
und
werde, der du bist
danke im vorraus
Re: Übersetzung Danksagung
Lateinhelfer am 2.11.08 um 21:40 Uhr (
Zitieren)
@marc
1. nimm das Leben nicht so ernst
ich würds umschreiben mit:
crede mihi, vita non est res severa
(wörtl.: glaube mir, das Leben ist keine ernste Sache)
2. eris qui es (wö
rtl.du wirst sein, der du bist)
werde kann man schlecht übersetzen, ich würde esse nehmen)
Aber vielleicht gibts von den anderen noch bessere Vorschläge!
Re: Übersetzung Danksagung
Hilde am 2.11.08 um 21:59 Uhr (
Zitieren)
@ Alex/Lateinhelfer
et meque - das ist doch doppelt!?
entweder et oder -que
Re: Übersetzung Danksagung
@hilde: hast recht, wollte meque nehmen und hab aus Versehen „et“ stehen gelassen....
Re: Übersetzung Danksagung
Lateinhelfer am 2.11.08 um 22:06 Uhr (
Zitieren)
Oh sorry, hab bei Name aus Versehen CIA stehen, war mein Fehler