Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für: „Nur der Tod ist für die Ewigkeit“ — 735 Aufrufe
Gemini84 am 2.11.08 um 21:17 Uhr (Zitieren) I
Guten Abend, ich bin für diesen Satz noch auf keine schlüssige / korrekte Übersetzung gekommen. Ich dachte, dass mir hier evtl. jemand weiterhelfen könnte.

Mit Dank im voraus
Re: Übersetzung für: „Nur der Tod ist für die Ewigkeit“
andreas am 2.11.08 um 21:22 Uhr (Zitieren) I
solum mors pro aeternitate est
Re: Übersetzung für: „Nur der Tod ist für die Ewigkeit“
Elisabeth am 3.11.08 um 5:39 Uhr (Zitieren)
„Für die Ewigkeit“ heißt gewöhnlich in aeternum - aber hier würde ich es anders machen:

Sola mors aeterna.
Re: Übersetzung für: „Nur der Tod ist für die Ewigkeit“
Gemini84 am 3.11.08 um 23:30 Uhr (Zitieren) I
Danke euch beide :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.