Latein Wörterbuch - Forum
Wer kann übersetzen helfen? — 567 Aufrufe
Astrid am 3.11.08 um 12:21 Uhr (Zitieren) I
Könnte mir jemand bitte Folgendes aus dem Lateinischen übersetzen:

- Et si festum hoc fuerit in dominica…

- Ordo ornamentorum exponendorum secundum exigentium candelarum lampadumque ardere consuetarum in ecclesia Sancti Salvatoris Trajectensis per totum annum.



Re: Wer kann übersetzen helfen?
novis am 3.11.08 um 15:59 Uhr (Zitieren)
1. Vielleicht:

und wenn dieses Fest am Sonntag gewesen wäre...

oder

und wenn dieses Fest am Sonntag sein wird

fuerit: Perf. Konj. 3. S.; oder: Fut. Ind. 3. S.

2. Vielleicht:
Die Ordnung der ausgelegten Schmuckwaren folgen nach dem Kerzen und Lampen, die herkömmlich in der Kirche Sancti Salvatoris Trajectensis durch das ganze Jahr brennen.

Re: Wer kann übersetzen helfen?
SMK am 3.11.08 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Ich suche die lateinische Weisheit von meiner Schule:

Jeder Mensch hat einen kleinen Sack vor dem Bauch und einen grossen auf dem Rücken.

(da sind die eigenen Fehler dann drin)

Leider finde ich ihn nicht mehr.
Kannst jemand helfen?
Danke!
Re: Wer kann übersetzen helfen?
Bibulus am 3.11.08 um 17:09 Uhr (Zitieren)
Du meinst sicherlich dieses Gleichnis:

peras imposuit Iuppiter nobis duas:
propriis reletam vitiis post tergum dedit,
aliens ante pectus suspendit gravem.
hac re videre nostra mala non possumus;
alii simul delinquunt, censores sumus.
Re: Wer kann übersetzen helfen?
Astrid am 3.11.08 um 17:16 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank, novis für die Übersetzerhilfe!
Wäre es sinngemäß auch richtig, wenn ich schreibe:

Die Reihenfolge der ausgestellten Instrumente ist gemäß der Kerzen und Lampen festgelegt, die gewöhnlich das ganze Jahr über in der Kirche Sancti Salvatoris Trajectensis brennen???

Und welches ist eigentlich das Verb in dem lat. Satz (rätsel, rätsel - mein Schullatein ist leider lange her...)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.