Latein Wörterbuch - Forum
Fuscine — 532 Aufrufe
anonym am 3.11.08 um 17:58 Uhr (Zitieren)
wie könnte man „Fuscine“ übersetzen?
Re: Fuscine
Bibulus am 3.11.08 um 18:03 Uhr (Zitieren)
„Fuscine“ ist der Vokativ des Namens „Fuscinus“,
der wohl von „fuscus“ ->„schwärzlich“, „dunkel“ abgeleitet ist
Re: Fuscine
Bibulus am 3.11.08 um 18:04 Uhr (Zitieren)
S. Fuscinus, (24. April), ein Martyrer zu Alexandrien. S. S. Corona.2 (III. 265.)

aus
„Vollständiges Heiligen-Lexikon“
Re: Fuscine
anonym am 3.11.08 um 18:09 Uhr (Zitieren)
Könnt ihr mir bei dann auch bei diesem Satz helfen?

„Plurima sunt, Fuscine, et fama digna sinistra et nitidis maculam haesuram figentia rebus, quae monstrant ipsi pueris traduntque parentes.“

Danke!
Re: Fuscine
Luna am 3.11.08 um 18:10 Uhr (Zitieren)
könnte es nicht auch sein, dass -ne der anhängeteil ist?
fusci wäre dann schwärzliche
Re: Fuscine
andreas am 3.11.08 um 18:18 Uhr (Zitieren)
Bibulus sagte schon: Fuscine ist ein Name
beachte et ... et kann auch sowohl als auch heißen
Plurima ... quae gehört zusammen
dazwischen wird der Inhalt der Belehrung des Fuscinus geschoben
Re: Fuscine
anonym am 3.11.08 um 21:53 Uhr (Zitieren)
okay danke euch. wie würdet ihr das „fama digna sinistra“ übersetzen....das heißt doch sowas wie „die kunde der werten Linken“...??
Re: Fuscine
andreas am 3.11.08 um 22:09 Uhr (Zitieren)
fama = das Gerücht, der Ruf (gut oder schlecht)
dignus = würdig
sinister kann auch „linkisch“ heißen
Re: Fuscine
anonym am 4.11.08 um 14:18 Uhr (Zitieren)
hm danke. ..aber ich finde immer noch kein sinn in dem satz. kann den mir einer ganz übersetzen, ich komm einfach nicht dahinter =(
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.