Latein Wörterbuch - Forum
Ich versteh es einfach nicht — 971 Aufrufe
Gaius am 9.11.08 um 19:32 Uhr (Zitieren) II
Ich soll folgendes machen

Verwandeln Sie in den folgenden Sätzen die abhängige Aussage (ACL) in eine selbstständige

1. Gaius senatores curiam intrare dicit.

2.Gaius Lucium multos amicos ad cenam invitare dicit.

3.Gaius familiam laetam esse dicit.

4. Gaius Romanus in Campo Martio consules creare dicit

Ich wäre euch sehr verbunden wenn ihr mir helfen würdet
Re: Ich versteh es einfach nicht
Entchen am 9.11.08 um 20:12 Uhr (Zitieren)
Gaius dicit: und dann den AcI in einen eigenständigen Satz umwandeln.

senatores - A (Akkusativ)
intrare - I (Infinitiv)
curiam - Akkusativobjekt, das belibt so, wie es ist.

der „A“ wird zum Subjekt des neuen Satzes und der „I“ zum Prädikat (also muss das Verb mit dem Subjekt im Numerus übereinstimmen)

intrare ist Präsens, also wird das Prädikat im neu gebildeten Satz auch im Präsens stehen.
senatores ist Plural. Logische Schlussfolgerung: Von intrare muss die Form 3. Person Singular Präsens (Aktiv) gebildet werden.


So, jetzt bist du dran... ;)
Re: Ich versteh es einfach nicht
Gaius am 9.11.08 um 20:33 Uhr (Zitieren)
Wenn ich ganz ehrlich bin, verstehe ich jetzt auf Deutsch gesagt Bahnhof. Wäre es möglich, wenn du den ersten Satz, als sogenanntes Beispiel vorführen könntest, damit ich es mir dann ableiten könnte. Ich glaube das würde ich besser verstehen, aber danke schonmal für diese Hilfe
Re: Ich versteh es einfach nicht
Graeculus am 9.11.08 um 20:38 Uhr (Zitieren)
senatores ist Plural. Logische Schlussfolgerung: Von intrare muss die Form 3. Person PLURAL Präsens (Aktiv) gebildet werden.
Also: „Gaius dicit: senatores curiam intrant.“
Und so die anderen Sätze. Der Anfang geht ja nach Schema F.
Re: Ich versteh es einfach nicht
Gaius am 9.11.08 um 20:40 Uhr (Zitieren) I
aso jetzt, ich verstehe. Dann bedanke ich mich herzlich für diese schnelle Antwort
Re: Ich versteh es einfach nicht
Lateinniete am 9.11.08 um 20:42 Uhr (Zitieren)
1. Gaius sagte, dass die Senatoren die Kurie (Versammlungsort des Senats) betreten.
2. Gaius sagte, dass Lucius viele Freunde zum Mahl einlädt.
3. Gaius sagt, dass die Familie glücklich ist.
Den vierten Satz krieg ich nicht so genau hin: Der Römer Gaius sagt, dass die Konsuln im ... wählen. ???
Ich hoffe, du hast es anhand der Beispiele gecheckt. Der ACI ist gar nicht so schwer.

Re: Ich versteh es einfach nicht
ralph am 9.11.08 um 20:45 Uhr (Zitieren)
4. Gaius RomanOs? in Campo Martio consules creare dicit
Re: Ich versteh es einfach nicht
Graeculus am 9.11.08 um 20:50 Uhr (Zitieren)
Lateinniete, er soll das nicht übersetzen! Außerdem hat er es ja kapiert und ist jetzt an der Arbeit.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.