Latein Wörterbuch - Forum
Bitte übersetzen — 451 Aufrufe
Iam sico, certus Paulus exspectatur
Re: Bitte übersetzen
Vielleicht heißt es:
Schon weiß ich,Certus wurde von Paulus besucht
Re: Bitte übersetzen
LATEINHELFER am 10.11.08 um 19:00 Uhr (
Zitieren)
Jen schrieb am 10.11.2008 um 14:59 Uhr:
Iam sico, certus Paulus exspectatur
muesste eigentlich scio heissen.....
certus ist kleingeschrieben, certus -> sicherlich.
-> Ich weiss schon, Paulus wird sicherlich erwartet
Re: Bitte übersetzen
Lateinhelfer am 10.11.08 um 19:13 Uhr (
Zitieren)
nein falsch-> certus, a, um hat viele Bedeutungen
certe waere das Adverb
Also: Ich weiss schon, der wahre/wirkliche Paulus wird erwartet