brauche dringend Hilfe bei einem Text...könnte mir diesen jemand übersetzen??danke im voraus
Hector vir optimus cuntorum Troianorum erat; libenter pugnabat atque decem annos in pugnando Troianis aderat. Cunctos ad fortiter pugnandum incitavit. Aliquando ante portas Troiae pugnabat, cum subito Achilles accurrit Hectorem necandi causa. Acri voce clamavit: "Pugna mecum, Hector!
@ Ina
Auch ich brauche dringend Hilfe! Kannst Du mir erklären, warum hier immer und immer wieder Leute von anderen Leuten erwarten, dass diese ihre Hausaufgaben machen, ohne dass jene (also die Fragesteller) irgend etwas anderes dazutun, als ihren Text vorzustellen?
Ich verstehe das nicht. Glauben die, dass sie auf diese Weise etwas lernen? Haben die noch nie was von „Hilfe zur Selbsthilfe“ gehört?
Bitte hilf mir!
Der Mann Hector war der beste aller Trojaner. Er kämpfte gern und war in der zehnjährigen Schlacht mit den Trojanern (zehn Jahre lang, Akkusativ der Ausdehnung)dabei. Er trieb alle an, tapfer zu kämpfen. Einst kämpfte er vor den Toren Trojas, als plötzlich Achilles herbeieilte, um Hector zu töten. Mit heftiger/ scharfer/ schriller Stimme schrie er: Kämpf mit mir, Hector
Ich dachte, Bonifatius, es gäbe hier einen Konsens, sowas nicht zu machen. Da habe ich mich wohl getäuscht und werde künftig den Mund halten zu diesem Thema.
Hallo liebe Lateiner, es meldet sich ein ref. Chorleiter und der bittet um Hilfe:-)
Was heisst folgender Text ins Deutsche Übersetzt?
Alta trinita beata da noi sempre a do rata.
Trinita gloriosa unita ma-ra-vi-gloriosa.
Tu sei mana sapo rosa e tuta de si de rosa.
Leider ist der Text silbengetrennt und so weiss ich nicht, ob ich die Wörter richtig zusammebfügte. Die Buchstaben sind allerdings alle richtig.
Heftig, heissen Dank im Voraus.
Walther
@Graeculus
Spanisch?Ich kann mit größter Warscheinlichkeit bestätigen, dass dem nicht so ist.
Erstens es fehlen die Akzente, und selbst wenn diese hinzugefügt werden würden, würde das auch kein Spanisch ergeben.
Außerdem fehlen entscheidende Buchstaben wie ñ ( ene), doppel r oder Sonstiges.
Beispielsweise steht dort sempre.
semper - Latein
siempre - spanisch
sempre - italienisch
Und das andere: na, wenn es unter „gute Tat“ läuft ... Ich war auch mal Pfadfinder.
Aber so wird das Fragen hier ein Glücksspiel: Treffe ich auf einen Pfadfinder oder einen Lehrer?
Edle Trinität glücklich uns immer an die Rate.
da und do??
Gloreiche Trinität die Einheit ma-ra-vi gloreich
du sechs mana sapo Rose e Schutzanzug de ja/sich de rosa
Es gibt in der Tat einige, die meinen, die Leute zum lernen antreiben zu müssen. Einen Konsens gibt es in diesem Forum aber nicht. Wer anderen die Hausaufgaben nicht machen will, tut aber am besten daran, gar nicht erst darauf einzugehen. Das vermeidet erstens Streit und zweitens eine angespannte Stimmung.
ANONYMUS
„Alta trinita beata“
Trinitatisgesang aus Italien (15. Jahrhundert)
Alta trinita beata, da noi sempre adorata.
Trinita gloriosa unita maravigliosa! Tu sei
manna saporosa e tutta desiderosa!
Hohe, selige Dreieinigkeit, immer von uns
angebetet. Herrliche Dreieinigkeit, wunderbare
Einheit, du bist das köstlichste, begehrenswerteste
Himmelsbrot!
@Graeculus
Ich kann zwar spanisch sprechen, nicht aber italienisch.
Ich hatte alle Wörter in einen Übersetzer eingegeben, um so möglicherweise auf einen„ grünen Zweig“ zu kommen, was aber leider nicht der Fall war.
Meine Übersetzung, oder wie immer man es auch nennen mag, sollte kein Scherz sein, sondern eher als Unterstützung dienen.
Die jenigen, die hier um Hilfe bitten, wissen doch , dass sie ihre Hausaufgaben besser selbst erledigen sollten. Durch diese Aufforderung werden die doch nicht einsichtig! Nichts tun hat mindestens den gleichen Effekt, wenn nicht sogar den weiter oben genannten.