Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 1268 Aufrufe
Sascha am 12.11.08 um 14:27 Uhr (
Zitieren)
IHallo an Alle.
Ich bitte um eine Übersetzung für den satz ‚'Der richtige Weg‘'. Das soll dafür stehen das man im Leben immer versucht den richtigen Weg einzuschlagen... Ich hoffe mir kann jemand helfen. Danke
Re: Bitte um Übersetzung
andreas am 12.11.08 um 14:33 Uhr (
Zitieren)
I„Via iustus“ oder „Via rectus“ , wobei die erste Übersetzung deinem Sinne eher entsprechen wird.
Re: Bitte um Übersetzung
andreas am 12.11.08 um 14:35 Uhr (
Zitieren)
IIBlödsinn:
„Via iusta“ oder „via recta “natürlich ( feminine Form)
Re: Bitte um Übersetzung
Heike am 12.11.08 um 14:39 Uhr (
Zitieren)
Hallo ich bräuchte diese Sätze hier ins deutsche Übersetzt.
-> Davi servi dominus malus est.
-> Nam dominus servos familiae reprehendere non desinit.
-> Cuncti iram domini timet.
-> Igitur cuncti domino parent.
-> Hospitibus quoque eiusmodi dominus molestus est.
Ich würde mich freuen wenn mir einer Helfen könnte =)
Re: Bitte um Übersetzung
Sascha am 12.11.08 um 14:41 Uhr (
Zitieren)
Inene, also es soll nicht ein bezug darauf sein, dass ich schonmal Mist gebaut hab und es jetzt besser machen will.
Das wär nicht so.
Einfach das man versucht immer den richtigen Weg zu gehen
Re: Bitte um Übersetzung
andreas am 12.11.08 um 15:15 Uhr (
Zitieren)
II@sascha
zu via iusta : ordentlicher, gerechter, richtiger
oder genügender Weg
zu via recta: gerader, aufrechter, rechter oder
richtiger Weg
Beides stimmt.
Re: Bitte um Übersetzung
Sulph am 12.11.08 um 15:20 Uhr (
Zitieren)
I@ Heike: was hast du denn bis jetzt übersetzt?
Re: Bitte um Übersetzung
Sascha am 12.11.08 um 15:32 Uhr (
Zitieren)
IIWie siehts denn aus mit ‚'via vera‘'?
Ist das ganz falsch?
Aber danke schonmal an dich Andreas.
Re: Bitte um Übersetzung
Heike am 12.11.08 um 16:55 Uhr (
Zitieren)
Wenn ich ehrlich bin , nicht wirklich viel.
Ich komme damit einfach nicht klar =(