Latein Wörterbuch - Forum
Satzstellung — 513 Aufrufe
Helu am 14.11.08 um 16:18 Uhr (Zitieren) I
„Sed equos importare in animo non habebant.“
(im vorherigen Satz war von den Germanen die Rede)
Bezieht sich dieser Satz auf die Germanen oder auf die Pferde? Wenn er sich auf die Pferde beziehen würde, wäre es für mich unlogisch, aber andersrum kriegt ich den Satz auch nicht auf die Reihe.
Re: Satzstellung
Stephanie am 14.11.08 um 16:27 Uhr (Zitieren) I
Das Subjekt steckt im Verb (du hast ja schon geschrieben, dass von den Germanen die Rede war...). Die Pferde sind das Objekt.
Re: Satzstellung
bonifatius am 14.11.08 um 17:24 Uhr (Zitieren) I
-->Sed - Aber
-->in animo non habebant:
1.Redewendung - vorhaben, beabsichtigen, wörtlich „im Sinn haben“
2. habebant - Imperfekt Aktiv -ba-nt
--> vorhaben, etwas zu tun (lat.importare, s.dt. Import)
--> wen oder was zu „importieren“ - Akk.Pl. von equus - equos
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.