Latein Wörterbuch - Forum
Wie übersetze ich eine Titelüberschrift... — 1851 Aufrufe
Ute am 11.12.08 um 9:03 Uhr (Zitieren)
...die da heißt: Kunst (im Sinne der Bildenden Kunst) würdigen
Gibt es eine Übersetzungsmöglichkeit für Kulturgut, also Kulturgut würdigen?
Gibt es ein Wort für den ideellen Wert einer Sache oder wird dieser mit dem materiellen Wert gleichgesetzt?
Liebe Grüße
Ute
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Lateinhelfer am 11.12.08 um 10:02 Uhr (Zitieren) I
Das Wort ars ist im Lateinischen sehr vieldeutig.
Kann Kunst, Wissenschaft,Handwerk, auch Kunst als Fertigkeit heissen.
Im Plural artes auch Kunstwerke.
weiter noch viele Bedeutungen.

Ich glaube du liegst mit dem Wort ars nicht schlecht.
z.b. DIGNATIO ARTIS -> Würdigung/Anerkennung der Kunst
ARTEM DIGNARE -> die Kunst würdigen
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Ute am 5.1.09 um 8:21 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank, lieber Lateinhelfer für Deine prompte Antwort am 11.12.2008. Und wie wäre die Titelübersetzung von „Kunstwerke schützen“ bzw. „Kunstwerke brauchen Schutz“? Gibt es denn nun eine Übersetzung für den ideellen Wert einer Sache im Gegesatz zum materiellen Wert? Also praktisch eine Wertschätzung für die Erhaltung von Kunst- und Kulturgut? LG Ute
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Lateinhelfer am 5.1.09 um 11:14 Uhr (Zitieren) I
@Ute:
1.Kunstwerke schützen -> artes protegere (als Inf.)
2.Schützt die Kunstwerke! -> artes protegite! (als Aufforderung)
3.Kunstwerke brauchen Schutz -> „praesidio artium opus est“ oder auch „opus est artes protegere“

Ich weiss, was du meinst mit „ideell“ und „materiell“, aber ich weiss momentan nicht, ob es für Kulturgut eine Übersetzung gibt.Im Plural ARTES steckt KunstWERKe drin, aber ohne Wertung

-BONA sind Güter, Hab und Gut im Sinne von materiell
-CULTUS ATQUE HUMANITAS ist die „menschliche“ Kultur und Bildung



Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Lateinhelfer am 5.1.09 um 11:22 Uhr (Zitieren) I
Es gibt noch AESTIMATIO

-> AESTIMATIO ARTIUM

hätte dann 2 Bedeutungen:
1. Die Abschätzung (als Wert materiell) der Kunstwerke
2. Die Wertschätzung (übtr.) der Kunstwerke (als ideeller Wert)
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Ute am 9.1.09 um 9:53 Uhr (Zitieren)
Oh, das hatte ich nicht gesehen, vielen Dank!
Noch was ganz anderes: wie komme ich an Albert Martin, dem Macher dieses genialen Forums??? Möchte ein ganz anderes Thema in einem Forum umsetzen und brauche Tipps zur Umsetzung.
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Elisabeth am 9.1.09 um 10:20 Uhr (Zitieren)
Der liest hier öfter mal mit. Am besten einen neuen Faden mit der Frage aufmachen, das sieht er bestimmt.
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
aaaa am 9.1.09 um 14:06 Uhr (Zitieren)
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Re: Wie übersetze ich eine Titelüberschrift...
Ute am 9.1.09 um 15:41 Uhr (Zitieren)
Gute Idee, das mache ich.
Ute
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.