Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Anwaltsgehilfin — 421 Aufrufe
taschi am 27.3.09 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich habe mal eine Frage: Ich würde gerne wissen, wie man Anwaltsgehilfin auf Latein übersetzt: Ich habe schon mal ein bischen geschaut, aber ich bin nicht ganz sicher: legatus advocati,ministra advocati, administra advocati oder adiutor advocati. Kann mir vielleicht jemand helfen, es wäre sehr nett.
Gruß Taschi
Re: Übersetzung: Anwaltsgehilfin
Lateinhelfer am 27.3.09 um 11:30 Uhr (Zitieren)
@taschi:
„legatus“ passt nicht und ist nicht die weibliche Form.
ministra advocati/administra advocati ginge schon (hat aber auch Untergebene/Dienerin als Nebenbedeutung)
adiutor ist männlich ---> adiutrix advocati
Re: Übersetzung: Anwaltsgehilfin
taschi am 27.3.09 um 12:27 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die schnelle Antwort, damit hätte ich nicht gerechnet.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.