Hallo,
ich habe die Hausaufgabe aufbekommen diesen einen Satz zu übersetzen:
Homines balnea, quae Graeco nomine thermae nominantur, visitaverunt non modo aquis frigidis aut calidis utentes, sed etiam se excercentes vel ludentes, legentes vel descutantes.
Kann mir vielleicht jemand sagen, wie man den Satz übersetzen könnte?? Wäre nett!!
Also ich bin zwar auch nur ein Latein-LKler und kein Lateingott, aber ich würde es so übersetzen:
Die Menschen haben die Bäder, die mit dem griechischen Namen Thermen genannt werden, nicht nur zum Benutzen des kalten oder warmen Wassers besucht, sondern auch um sich zu beschäftigen oder zu spielen, um zu lesen oder um sich zu unterhalten ( ich finde im Lexikon kein Ergebnis für „descutantes“, aber vllt hast du dich ja verschrieben)