Latein Wörterbuch - Forum
Vergil — 465 Aufrufe
Sarah-Anna am 8.5.09 um 22:18 Uhr (
Zitieren)
Vielleicht kann mir jemand mit dieser Vergilstelle weiterhelfen:
procumbunt piceae, sonat icta securibus ilex
fraxineaeque trabes cuneis et fissile robur
scinditur, advoluunt ingentis montibus ornos.
Es fallen die Kiefern nieder, es ertönt die Eiche, gefällt mit Beilen
und .... und das Kernholz wird gespalten
und sie rolle wilde Bergeschen von den gewaltigen Bergen
fraxineae trabes sind wohl die „Balken aus Eschenholz“ und cuneis müsste heißen „mit Keilen“. Da fehlt doch noch ein Prädikat. Ich hätte jetzt nochmal ein ‚spalten‘ ergänzt. In der Reclamausgabe wird das ‚ertönen‘ ergänzt und cuneis auf das fissile robur bezogen, also „mit Keilen wird das Kernholz gespalten“, aber das leuchtet mir gar nicht ein. Das et steht da ja bestimmt nicht nur zum Spaß. Kann mir jemand weiterhelfen? Danke!
Re: Vergil
Elisabeth am 8.5.09 um 22:55 Uhr (
Zitieren)
Also, die Prädikate sind
procumbunt - sonat - scinditur - advolvunt.
Die Verbindungen dazwischen:
procumbunt - sonat: Komma
sonat - scinditur: et
scinditur - advolvunt: Komma
Nun gibt es aber noch ein „und“: das -que an fraxineae.
Und da würde ich sagen, dass das den ilex mit den trabes verbindet sowie das securibus mit dem cuneis: der mit Beilen geschnittene Ilex und die mit Keilen geschnittenen (= gespaltenen) Balken - und die machen eben ein Geräusch.
Der Singular steht, weil das Verb voransteht und als erstes Subjekt ein Singular kommt.
Re: Vergil
Sarah-Anna am 9.5.09 um 6:46 Uhr (
Zitieren)
Klar, so macht das Sinn.
Vielen lieben Dank!!!
Re: Vergil
Elisabeth am 9.5.09 um 8:36 Uhr (
Zitieren)
Gern geschehen!