Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe bei 2 Sätzen — 1749 Aufrufe
Max am 12.5.09 um 19:06 Uhr (Zitieren)
1) Et multi eorum, qui hic vivunt – ut ego – quaestum faciunt ex illo templo.
Und viele dieser , welche hier besichtigten – wie ich – leisten ihren Lebensunterhalt aus jenem Tempel.
2) Ante paucos dies nuntius mihi allatus erat hominem quendam, nomine Paulum, Ephesum venisse.
(habe ich überhaupt nicht hinbekommen)
3) Qui primo ante portas aedis orationem habuerat de deo aliquo, quem Iesum Christum vocabat; deinde in theatrum ierat.
welcher zuerst vor den Toren des Gebäudes eine Rede gehalten hatte von irgendeinem Gott, hat wen Jesus Christus genannt; dann ging er in das Theater.

Hoffe ihr helft mir weiter. LG
Re: Brauche Hilfe bei 3 Sätzen
Max am 12.5.09 um 19:06 Uhr (Zitieren)
.
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
andreas am 12.5.09 um 19:09 Uhr (Zitieren)
1. vivunt ... vivere= leben

2. Ante paucos dies ... vor wenigen Tagen

3. quem Iesum ... den man I.Chr. nannte
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
andreas am 12.5.09 um 19:13 Uhr (Zitieren)
allatus ist Partizip vin „afferre“ ... bringen, herbringen
Re: Brauche Hilfe bei 3 Sätzen
Max am 12.5.09 um 19:25 Uhr (Zitieren)
danke
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
Graeculus am 12.5.09 um 19:35 Uhr (Zitieren)
quem Iesum Christum vocabat;

Ich meine ja: „den er [der Redner] Jesus Christus nannte“.
Das unpersönliche „man“ entspricht doch im Lateinischen dem Passiv: vocabatur.
Re: Brauche Hilfe bei 3 Sätzen
Max am 12.5.09 um 19:56 Uhr (Zitieren)
Satz 2)
Vor wenigen Tagen war der Bote, der mich herbrachte, irgendein Mensch nanems Paulus, der nach Ephesos kam.


??
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
Plebeius am 12.5.09 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Ante paucos dies nuntius mihi allatus erat hominem quendam, nomine Paulum, Ephesum venisse.
Vor wenigen Tagen war mir die Botschaft/Nachricht zugetragen worden,
dass ein gewisser Mensch/Mann namens Paulus nach Ephesus gekommen sei.
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
andreas am 12.5.09 um 20:01 Uhr (Zitieren)
nuntius ist auch Botschaft/Nachrich
Re: Brauche Hilfe bei 3 Sätzen
Max am 12.5.09 um 20:01 Uhr (Zitieren)
Satz 2)
Oh nein :( ACI übersehen


Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
andreas am 12.5.09 um 20:04 Uhr (Zitieren)
Da ist kein A.C.I. in Satz 2
Re: Brauche Hilfe bei 3 Sätzen
Max am 12.5.09 um 20:18 Uhr (Zitieren)
hominem ... venisse
hab ich gedacht

Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
rico am 12.5.09 um 20:21 Uhr (Zitieren)
ICH auch!!!!
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
Graeculus am 12.5.09 um 20:55 Uhr (Zitieren)
Ich auch. Denke ich auch immer noch.
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
andreas am 12.5.09 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Ich auch.

Man soll eben nicht 23 Sachen gleichzeitig machen.

Rubeo et a praesentibus subtraho ...
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
Graeculus am 12.5.09 um 21:24 Uhr (Zitieren)
Man soll eben nicht 23 Sachen gleichzeitig machen.

Das ist mir heute ja auch mal passiert!
:-)
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
blubber am 14.11.10 um 15:32 Uhr (Zitieren)
1) Quia non ignoravi me ad necem parari, in tenebris noctis me e vinculis lieberavi et fugi.

2)E loco tuto videbam ingentem equum ab eis in litore aedificari.
Re: Brauche Hilfe bei 2 Sätzen
John I. am 14.11.10 um 15:37 Uhr (Zitieren)
Neuen Thread aufmachen und eigenen Vorschlag dazu schreiben bitte
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.