Latein Wörterbuch - Forum
Noch einmal Hilfe bei einem römischen Feldlager — 433 Aufrufe
Legio XIII am 15.5.09 um 13:17 Uhr (Zitieren)
Hi,

So jetzt brauche ich endlich wieder (wer hätt’s gedacht?) Hilfe bei der Bennung eines römischen Feldlagers.

Und zwar ist das Sommerlager des Varus gemeint, gelegen in der Porta Westfalica.

Ich dachte da an „Lager weit im Osten gelegen“, weiß aber nicht, in wie weit sich das in Germania magna umsetzen lässt. Alternativ dachte ich an „Lager von Bergen umgeben“ (wegen dem Wiehengebirge dort in der Nähe.

Was würde das bedeuten? Oder hat jemand einen besseren Vorschlag??

Für Hilfe wäre ich sehr dankbar

Grüße: Legio XIII
Re: Noch einmal Hilfe bei einem römischen Feldlager
Lateinhelfer am 15.5.09 um 13:39 Uhr (Zitieren)
Lager weit im Osten liegend -> castra longe ad orientem vergentes
Lager von Bergen umgeben -> castra a montibus (oder auch: a monte (Gebirge)) circumdata

Re: Noch einmal Hilfe bei einem römischen Feldlager
Lateinhelfer am 15.5.09 um 13:41 Uhr (Zitieren)
Korrektur beim 2.Satz:
.....castra montibus/monte circumdata
das „a“ kann wegfallen, reiner Ablativ...
Re: Noch einmal Hilfe bei einem römischen Feldlager
Plebeius am 15.5.09 um 13:44 Uhr (Zitieren)
Lager weit im Osten gelegen

---> CASTRA PROCUL IN ORIENTE SITA

Lager von Bergen umgeben

--> CASTRA MONTIBUS CIRCUMDATA
Re: Noch einmal Hilfe bei einem römischen Feldlager
Legio XIII am 15.5.09 um 19:07 Uhr (Zitieren)
okay, danke euch^^
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.