Latein Wörterbuch - Forum
Cat. 2,1-2 — 1275 Aufrufe
Christina am 22.5.09 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Hatte grad eine Stelle übersetzt und kam gar nicht zu Rande. Also grob habe ich die Satzstruktur erfasst.

Hier der lat. Teil:
Quod vero non cruentum mucronem, ut voluit, extulit, quod vivis nobis egressus est, quod ei ferrum e manibus extorsimus, quod incolumis civis, quod stantem urbem reliquit, quanto tandem illum maerore esse adflictum et profligatum putatis?

Hier meine Übersetzung:
Dass aber nicht er das blutige Schwert, wie er es gewollt hat, emporgehoben hat, dass er uns lebendig verlassen hat, dass wir ihm die Waffe aus seinen Händen entrissen haben, dass der unverletzte Bürger, dass er die Stadt, während sie stand, zurückgelassen hat, um wie viel, glaubt ihr, dass jenes schließlich aus Trauer zerstört und zugrunde gerichtet worden ist?

Habs schon mit einer Musterübersetzung korrigiert, mir erschließt sich der Teil „quanto... putatis“ nicht ganz?!
Könnt Ihr mir helfen?
Re: Cat. 2,1-2
andreas am 22.5.09 um 21:43 Uhr (Zitieren)
ich fasse die Konstruktion (etwas holprig im Dt.) so auf:

durch welchen Gram/Kummer ( quanto maerore >>> abl. causae: innerer Beweggrund)) muss ihn (illum) dies, wie ihr euch wohl vorstellen könnt (putatis), erschüttert und niedergeschlagen (adflictum et profligatum) haben (esse)

(welch eine Ironie - vernichtend. er macht ihn , Catilina, lächerlich)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.