Latein Wörterbuch - Forum
Und der Satz — 695 Aufrufe
Kalala am 24.5.09 um 19:12 Uhr (
Zitieren)
Certe illius viri rat non modo multas voluptates capere,sed etiam miro modo vitam agere,ut hae fabulae narrant.
Ähmmm...
Sicherlich war jener nicht v Vergnügen gepr#ägt haha freie Übersetzung HILFEE??
Re: Und der Satz
vulpes Latinus am 24.5.09 um 22:36 Uhr (
Zitieren)
Den Satz zuerst richtig zitieren! Was soll „rat“?
Re: Und der Satz
Graeculus am 24.5.09 um 22:38 Uhr (
Zitieren)
erat?
Re: Und der Satz
andreas am 24.5.09 um 22:45 Uhr (
Zitieren)
miro modo ... auf wundersame Weise/erstaunlich
>>> gehts hier um Lukullus ?(da war doch schon eben ein Beitrag)
vitam agere ... sein Leben verbringen/führen
voluptates capere ... Genüsse empfangen/erlangen
Re: Und der Satz
vulpes Latinus am 24.5.09 um 23:10 Uhr (
Zitieren)
Schwierigkeiten bestehen wohl am Anfang:
erat + Genitiv; denke daran: sapientiae est = es ist ein Zeichen von Weisheit;
(viri) sapientis est - es ist Zeichen, Eigenart o.ä. eines Weisen
So hier: illius viri erat - es war....