Latein Wörterbuch - Forum
bestimmung — 1289 Aufrufe
Anke am 26.5.09 um 20:16 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute,

bin Mutter von zwei lateinlernenden Kindern und habe leider keinerlei Ahnung in diesem Fach. Die beiden besuchen die 10te Klasse und schreiben morgen eine Klassenarbeit über Cicero, in der sie die Sätze nicht nur übersetzen, sondern auch bestimmen müssen. Der Lehrer hat ihnen dazu einige Beispiele zur Verfügung gestellt. Da ich weder Lateinkenntnisse habe oder geegnete Lateinspezialisisten kenne, stehe ich momentan echt auf dem Schlauch und wollte euch deswegen darum bitten ein Paar der Beispielsätze zu bestimmen, damit ich mit diesen Sätzen die Lösungsvorschläge meiner Kinder bestätigen, bzw. korrigieren kann. Ich bin euch allen für jeden Lösungsversuch dankbar.

mfG Anke


1.Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
>is wohin Catilina willst du eigentlich unsere Geduld (noch) Mißbrauchen?

2.Quam diu etiam furor iste tuus nos eludet?
>Wie lange wird dieser dein Wahnsinn da uns auch eigentlich noch verhöhnen?

3.Quem ad finem sese effrenata iactabit audacia?
>Bis zu welchem (wohin) Ende wird diese deine zügellose Frechheit prahlen?

4. Patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides?
>Merkst du nicht, dass deine Pläne entdeckt sind? Siehst du nicht, wie deine Verschwörung durch die Mitwisserschaft aller, die hier sind, bereits umgarnt und gehemmt ist?
Re: bestimmung
andreas am 26.5.09 um 20:21 Uhr (Zitieren)
1 . wie lange denn noch .... quo usque tandem
Re: bestimmung
Bibulus am 26.5.09 um 20:24 Uhr (Zitieren)
die Kommentare und Interpretationen des Anfangs
dieser wohl berühmtesten Rede Ciceros füllen ganze Bibliotheken...
Re: bestimmung
Anke am 26.5.09 um 20:25 Uhr (Zitieren)
Nein, ich meine die grammatische Bestimmung.
Re: bestimmung
Bibulus am 26.5.09 um 20:28 Uhr (Zitieren)
es sind alles „Rhetorische Fragen“, „Suggestivfragen“ usw..
Re: bestimmung
Anke am 26.5.09 um 20:31 Uhr (Zitieren)
Es tut mir leid, ich glaube ich habe mich falsch ausgedrückt :(

Meine Kinder erwähnten u.a. etwas von Akkusativ Objekten und Prädikaten.

Eure Vorschläge weichen jedoch völlig davon ab, deswegen bitte ich um Verzeihung.

Ich suche Lösungsvorschläge die in die Richtung meiner Kinder gehen.

Vielleicht weiß einer wovon ich rede?
Re: bestimmung
Bibulus am 26.5.09 um 20:52 Uhr (Zitieren)
@Anke,
die Kasus-Bestimmungen und damit die Deklinationen
sind eine der grundlegenden Kenntnisse über die Lateinischen Sprache.

Das Forum kann,
wenn bei deinen Kindern darin Lücken bestehen,
NICHT eine entsprechende NACHHILFE leisten.

Re: bestimmung
Bibulus am 26.5.09 um 20:57 Uhr (Zitieren)
Ein Beispiel
„Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra“

Substantiv ist „patientia“,
gehört zur a-Deklination und kann in dieser Form sowohl
Nominativ Singular
als auch
Ablativ Singular
sein.

Cicero spricht Catilina direkt an.
Welcher Kasus ist das?
Im Lateinischen gibt es die KNG-Übereinstimmung

also welcher Kasus, Numerus und Genus ist „nostra“?
Re: bestimmung
andreas am 26.5.09 um 21:00 Uhr (Zitieren)
vereinfacht

Subjekt ... der Handelnde (wer tut etwas)
Objekt ... wen oder was betrifft die Handlung: im Akkusativ
Prädikat ... das Verb/Hilfsverb , der Handlung selbst

Horst (Subjekt) sieht den Fußball (Objekt, wen ? Akkusativ: den Ball= 4. Fall)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.