Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 572 Aufrufe
Lars am 5.6.09 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Hallo liebes Forum!
Könnte mir bitte jemand diesen Satz bzw. Satzteil übersetzen:
ad vindictam Orientalis motus
Kann kein Latein, aber es muss irgendetwas mit Aufstand im Orient bedeuten, oder?
Vielen Dank im Voraus!
Grüße

Lars
Re: Bitte um Hilfe
bonifatius am 5.6.09 um 15:28 Uhr (Zitieren)
.mh... kein ganzer Satz oder?

->praeposito equitibus gentium Marcomannorum Naristarum Quadorum ad vindictam Orientalis motus pergentium
Re: Bitte um Hilfe
Lars am 5.6.09 um 18:55 Uhr (Zitieren)
Was bedeutet denn vindictam bzw. was ist die Stammform davon?
Re: Bitte um Hilfe
Lars am 5.6.09 um 22:39 Uhr (Zitieren)
Weiss es wirklich keiner? Schade...
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 5.6.09 um 22:44 Uhr (Zitieren)
„vindictam“ -> Akkusativ von „ vindicta

Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 5.6.09 um 22:49 Uhr (Zitieren)
„vindicta“ bedeutet aber auch „Strafe“, „Rache“.

Man bräuchte den Satzzusammenhang,
um „ad vindictam Orientalis motus“ richtig zu übersetzen....



Re: Bitte um Hilfe
Lars am 5.6.09 um 22:50 Uhr (Zitieren)
Könnte es:
Strafe für den Aufstand/Aufruhr im Orient oder
Befreiung des Orients vom Aufstand heißen?
Aber schon mal vielen Dank!
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 5.6.09 um 22:58 Uhr (Zitieren)
nein
„motus“ ist Partizip Perfekt Passiv des Allerweltverbums „movere“
bzw.
Nominativ Singular,
Genitiv Singular,
Nominativ Plural,
Akkusativ Plural,
vom Substantiv „motus“

DAHER BRAUCHT MAN DEN GESAMTEN SATZ!!!
bzw.
DEN ZUSAMMENHANG!
Re: Bitte um Hilfe
Lars am 5.6.09 um 23:02 Uhr (Zitieren)
Ok. Dieser Satzausschnitt soll die „offizielle“ Bezeichnung für den Aufstand des Avidius Cassius 175 n.Chr. im Osten (Orient) sein.
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 5.6.09 um 23:08 Uhr (Zitieren)
wie meinen?
soll sein?
Quelle bitte!
Re: Bitte um Hilfe
Lars am 5.6.09 um 23:16 Uhr (Zitieren)
Zitat: Der römische Ritter M. Valerius Maximianus war mit seiner Einhei „ad vindictam Orientalis motus“ ausgerückt. So lautete also offiziell die Bezeichnung für den Aufstand des Cassius. Aus: Jürgen Spieß, Avidius Cassius und der Aufstand des Jahres 175
Soweit ich das verstanden habe, stammt der Satzteil aus einer Inschrift.
Re: Bitte um Hilfe
vulpes Latinus am 6.6.09 um 8:52 Uhr (Zitieren)
Es war halt eine Strafexpedition: zur Bestrafung des...Aufstandes
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.