Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers. — 844 Aufrufe
latinlover753 am 6.6.09 um 12:20 Uhr (Zitieren)
Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers.- Was heißt das auf Latein?

Mein Vorschlag: Roma antiqua in ripa sinistra Tiberis sita erat.
Re: Übersetzung: Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers.
Lateinhelfer am 6.6.09 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Roma antiqua ad Tiberis ripam sinistram sita erat
oder: Roma antiqua ad Tiberis ripam posita erat
Re: Übersetzung: Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers.
Lateinhelfer am 6.6.09 um 12:55 Uhr (Zitieren)
oder so: Roma antiqua ad ripam Tiberis sinistram sita erat...
Re: Übersetzung: Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers.
bonifatius am 6.6.09 um 13:11 Uhr (Zitieren)
Ich hätte mich auch für „in + Abl.“ ausgesprochen.

[>>In colle prope Troiam sito sedebam<<]
aus „Paris erzählt“

-> http://209.85.129.132/search?q=cache:s4XAvFNEXBsJ:www.gym-nw.de/latein/Downlaod-Dokumente/Lektionstexte/Lekt12.rtf+In+colle+prope+Troiam+sito+sedebam&cd=1&hl=de&ct=clnk&gl=de
Re: Übersetzung: Das alte Rom lag auf dem linken Ufer des Tibers.
Lateinhelfer am 6.6.09 um 13:15 Uhr (Zitieren)
Es geht beides, man findet Beispiele mit „in“ und auch mit „ad“...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.