Latein Wörterbuch - Forum
Französisch...? — 1839 Aufrufe
LM am 14.6.09 um 13:11 Uhr (Zitieren) I
Hallo! ich hoffe, das ich euch nicht wirklich mit meiner Frage belästige, aber, ich würde wirklich gerne wissen, was „französisch“ bzw. „Frankreich“ auf Latein heißt.
Mir ist klar, dass Frankreich früher Gallien hieß (bzw, die heutige Region). Aber wenn ich jetzt nur als Beispiel sagen möchte: „Ich spreche kein französisch!“ kann ich wohl kaum schreiben: „Non Gallum loquor.“
Könnte mir vielleicht einer helfen? Ich habe schon in vielen Wörterbüchern nachgesehen, bis jetzt aber leider nichts gefunden.
Danke im voraus :)
LG, LM
Re: Französisch...?
andreas am 14.6.09 um 13:15 Uhr (Zitieren) I
Lingua franca

Ist ein klassischer Begriff für Weltsprache geworden, als man bei Hofe international französisch sprach. Die heutige lingua franca ist Englisch.

Re: Französisch...?
LM am 14.6.09 um 13:19 Uhr (Zitieren) I
ah! danke :)
wie wäre das aber mit anderen modernen Sprachen?
wie zB: englisch, deutsch, spanisch... (ich habe noch nicht nachgesehn)
nimmt man hier auch „lingua“ ?
Re: Französisch...?
Stephaistos am 14.6.09 um 13:21 Uhr (Zitieren) I
laut lateinischer vicipaedia(der ich allerdings nicht zu sehr vertraue) lingua francogallica.
Re: Französisch...?
Stephaistos am 14.6.09 um 13:23 Uhr (Zitieren) I
das wäre lingua anglica, lingua theodisca, lingua hispanica...
alles laut lateinischer wikipedia, würde ich nicht meine hand dafür ins feuer legen.
Re: Französisch...?
LM am 14.6.09 um 13:27 Uhr (Zitieren) I
ist das lateinische Wikipedia wirklich so schlecht? gibt es denn kein wirklich gutes, neulateinisches Glossar? schade, eigentlich...
schon interessant zu wissen, was zB: Toaster heißen würde, ohne dafür eigene Wöter erfinden zu müssen, bzw Umschreibungen zu erfinden wie Toaster = Maschine, die Brot knusprig macht.
Re: Französisch...?
andreas am 14.6.09 um 13:34 Uhr (Zitieren) I
Latein ist bis heute eine offizielle Sprache im Vatican. Deshalb gibt es dort eine eigene Kommision, die heutigen Begriffe modern zu formulieren. z.B. apparatus frigorificus (Kühlschrank),ozonospaera (Ozonschicht), operisistitium (Streik), radiatio ultraviolacea (UV-Strahlung), radiophonia (Hörfunk)

also, ganz so tot ist Latein nicht ...
Re: Französisch...?
LM am 14.6.09 um 13:37 Uhr (Zitieren) I
Das wusste ich nicht, dass sie das machen! wieder was dazu gelernt :) ich wusste zwar, dass im vatikan noch sehr viel mit Latein gemacht wird, aber dass sie das auch noch machen, ist bewundernswert! :D schön wärs, wenn sie ein online wörterbuch hätten. (ich hab noch nicht gegooglt)
Re: Französisch...?
Stephaistos am 14.6.09 um 13:39 Uhr (Zitieren) I
die lateinische vicipaedia ist nicht soo schlecht.
dennoch ist die stärke der wikipedia die vielzahl an autoren, die sich gegenseitig korrigieren.
leider ist die zahl der menschen, die latein schreiben können und auf vicipaedia mitarbeiten sehr gering. dadurch kommt es oft zu sehr fehlerhaften sätzen.
ein weiteres problem ist, dass es dort nur so von neologismen wimmelt, die meist gut klingen, aber nicht unbedingt „richtig“ sind. hier kommt dann wieder das problem, was eigentlich „richtig“ ist: das was der vatikan vorgibt, das was ich sage, das was die vicipaedia sagt, oder keins davon?
Re: Französisch...?
LM am 14.6.09 um 13:45 Uhr (Zitieren) I
das ist genau das, worin ich immer wieder ein problem habe :) ich finde es wirklich schade, dass es nichts einheitliches gibt
Re: Französisch...?
andreas am 14.6.09 um 13:48 Uhr (Zitieren) I
@ LM

Sprache entwickelt sich. Das mittelalterliche Latein unterscheidet sich auch von der „goldenen Latinität“
zu Zeiten Ciceros. Das Althochdeutsche und Mittelhochdeutsche entspricht ja auch nicht der heutigen dt. Sprache, die Luther quasi neu geschrieben (erfunden) hat, als er die Bibel ins Deutsche übersetzte.
Re: Französisch...?
Stephaistos am 14.6.09 um 13:49 Uhr (Zitieren) I
wenn sich allerdings irgendwer anmaßen würde festzulegen, was richtig ist, würden lateiner auf der ganzen welt auf die barrikaden gehen...
Re: Französisch...?
LM am 14.6.09 um 13:52 Uhr (Zitieren) I
stimmt auch wieder :) es ist schwer ^^ wirklich schwer, aber ich bin jetzt erstmal froh, dass ich mein „französisch“ hier habe :)
VIELEN DANK! IHR WARD MIR EINE GROSZE HILFE! DANKESCHÖN :D
Re: Französisch...?
Bibulus am 14.6.09 um 13:55 Uhr (Zitieren) I
ich finde es wirklich schade, dass es nichts einheitliches gibt


Sprache ist nun mal nichts „einheitliches“,
sondern ein stetig sich verändernder Prozess.

Re: Französisch...?
Bibulus am 14.6.09 um 13:59 Uhr (Zitieren) I
Stephaistos schrieb am 14.06.2009 um 13:49 Uhr:
wenn sich allerdings irgendwer anmaßen würde festzulegen, was richtig ist, würden lateiner auf der ganzen welt auf die barrikaden gehen...


Die heutigen Lateiner haben eben stillschweigend beschlossen,
sich so auszudrücken, wie es Cicero getan hätte.

Natürlich kannst und darfst du so reden,
wie dir der lateinische Schnabel gewachsen ist,
aber...
ob dich dann jemand versteht?

Sprache ist Kommunikation und
wenn man sich darauf geeinigt hat,
über die „lingua Ciceronis“ zu kommunizieren....
Re: Französisch...?
andreas am 14.6.09 um 14:07 Uhr (Zitieren) I
Kleine Ergänzung:

Die Isländer achten sehr darauf, ihre Sprache „konservativ“ anzupassen. Dort kann man die Schriften vor 600 und mehr Jahren noch verstehen.
Re: Französisch...?
Stephaistos am 14.6.09 um 14:07 Uhr (Zitieren) I
nur hatte Cicero eben keinen Kühlschrank.
Re: Französisch...?
andreas am 14.6.09 um 14:10 Uhr (Zitieren) I
Vor Jules Verne hätte auch niemand etwas mit dem Begriff „Raumschiff“ anfangen können.

Die Sprache entwicklet sich logischerweise mit dem technischen Fortschritt.
Re: Französisch...?
Hilde am 14.6.09 um 17:34 Uhr (Zitieren) I
Zu der Frage nach einem neulateinisches Glossar:

http://www.veritas.at/sbo/extproj/Glossar/latein.php

Wie gut es ist, kann ich nicht beurteilen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.