Latein Wörterbuch - Forum
brauche unbedimgt tattooübersetzung — 2465 Aufrufe
rici am 24.6.09 um 22:44 Uhr (
Zitieren)
Ihey brauche ganz dringend und schnell hilfe
kann mir bitte jemand „gemeinsam stark“, „teil des ganzen“ und „gegen den rest der welt“ auf latein übersetzen? bitte bitte ;) lg
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Bibulus am 24.6.09 um 23:18 Uhr (
Zitieren)
II„gemeinsam stark“ -> „viribus unitis“ (mit vereinten Kräften)
„teil des ganzen“ -> „pars totius“
„gegen den rest der welt“ -> „in reliquis mundi“
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Bibulus am 24.6.09 um 23:33 Uhr (
Zitieren)
Iargh!
„in reliquias mundi“
Akkusativ!!!
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Plebeius am 25.6.09 um 8:57 Uhr (
Zitieren)
IIIch meine:
pars totius universi (totus als Attribut)
pars totius rei
ABER
pars toti (totum, n : das Ganze)
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Plebeius am 25.6.09 um 8:59 Uhr (
Zitieren)
Iin reliquias mundi (?)
reliquae = Überbleibsel, Trümmer, Hinterlassenschaft
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Bibulus am 25.6.09 um 12:22 Uhr (
Zitieren)
Ina gut,
dann
„in mundum reliquum“ -> „gegen die übrige/restliche Welt“
aber bei „totus, -a, -um“
„pars pro toto“ -> „ein Teil für (an Stelle ) das Ganze“,
analog eben dazu -> „pars totius“ -> „ein Teil des Ganzen“
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Plebeius am 25.6.09 um 19:00 Uhr (
Zitieren)
Itotus 3(gen.- ius, dat. -i, selten -0)
1. ganz
2. pl. alle
3. völlig
4. subst. -um, i n das Ganze
Langenscheidts TW
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
rici am 27.6.09 um 0:29 Uhr (
Zitieren)
Ihm also wie jetzt bei „teil des ganzen“
-pars totius universi (totus als Attribut) oder
-pars totius rei oder
-pars toti
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Stephan am 27.6.09 um 12:05 Uhr (
Zitieren)
IWas heißt Stephan Auf lateinisch
Re: brauche unbedimgt tattooübersetzung
Graeculus am 27.6.09 um 14:28 Uhr (
Zitieren)
IVgl. Anfrage von Wagna.